abako: ábaco abato: abade abdiki: tr. demitir-se, abdicar abelo: abelha ::abelejo: local de apicultura ::abelisto: apicultor ::abelujo: colméia ::virabelo: zangão abio: bot. pinheiro, abeto aboco: abecedário aboli, abolici: tr. anular, abolir abomeni: tr. ter nojo de, abominar, detestar ::abomenaĵo: algo repugnante ::abomeninda: repugnante, abominável aboni: tr. assinar (jornais, etc.) ::abono: assinatura aborti: med. i. abortar ::abortigi: fazer abortar abrupta: abrupto absceso: abscesso absinto: bot. absinto absoluta: absoluto ::absolute: absolutamente absolvi: tr. absolver ::absolvo: absolvição absorbi: tr. absorver (a atenção), preocupar abstini: i. abster-se (ser sóbrio) absurda: absurdo, disparatado; v. «sensencaĵo» abunda: abundante ::abundi: i. abundar ::malabunda: insuficiente, escasso acero: bot. ácer, bordo acida: ácido, azedo, acerbo ::acido: quím. ácido ::dolĉacida: agridoce aĉ: suf. indica pejorativo ::aĉa: sem valor, ruim aĉeti: tr. comprar ::aĉeto, aĉetaĵo: compra ::elaĉeti: tr. resgatar, remir ::subaĉeti: tr. subornar ad: suf. indica ação continuada ::ade: continuamente adapti: v. «alĝustigi» adepto: adepto, partidário adiaŭ: int. adeus ::adiaŭi: i. despedir-se adici: tr. adicionar, somar adjektivo: gram. adjetivo administri: tr. administrar, gerir admiri: tr. admirar ::admiranto: admirador ::admirinta: admirável admoni: tr. admoestar, advertir adopti: tr. adotar (legalmente) adori: tr. adorar, idolatrar adreso: endereço, destino ::adresaro: livro de endereços adulti: i. adulterar ::sangadulto: incesto adverbo: gram. advérbio advokato: advogado aero: ar, vento ::aerumi: tr. arejar, ventilar ::aervojo: rota aérea aeroplano: aeroplano, avião afabla: afável, bondoso ::afableco: afabilidade, gentileza afero: coisa, assunto, negócio, caso jurídico ::aferisto: homem de negócios ::tikla afero: assunto delicado afgano: afegão (natural do Afegão) ::afgana: relatifo ao Afegão ::Afganio, Afganujo, Afganlando: Afegão afina: afim afiŝo: cartaz, adital, placar aflikti: tr. afingir, angustiar ::aflikto: aflição afranki: tr. franquear, selar (carta) Afriko: África ::Mezafrika Respubliko: República Centro-Africana ::Sudafriko: África do Sul afrodizigaĵo: afrodizíaco afto: afta agapo: ágape agi: i. agir ::agado: atividade ::agema: ativo ::ago: ação ::reagi: i. reagir ::reago: fís. reação agendo: agenda, livro de compromissos agiti: tr. agitar, sacudir aglo: zoo. águia agnoski: tr reconhecer, admitir a veracidade de agonio: agonia, passamento ::agonii: i. agonizar, estar moribundo agordi: mús. tr. afinar; calibrar; eletr. sintonizar (frequência em aparelhos eletrônicos) agrabla: agradável, aprasível agrafo: colchete (macho) ::agrafingo: colchete (fêmea) agreso: agressão ::agresa, agresema: agressor ::agresi: tr. agredir agropiro: bot. grama aĝio: ágio aĝioti: i. agiotar aĝo: idade ::aĝi: tr. ter a idade de ::grandaĝa: velho ::jaraĝa: indica idade, ex. dudek-jaraĝa = de vinte anos de idade ::plenaĝa: adulto, maior de idade ::pliaĝa: mais velho aĥ!: int. de surpesa, ah! aidoso: AIDS, SIDA ::aidosulo: soro-positivo aj!: int. de dor, ai! ajlo: bot. alho ajn: indica indeterminação, quer que seja aĵ: suf. indica coisa ::aĵo: coisa akademio: academia akaĵuo: bot. cajú ::akaĵunukso: castanha de cajú akapari: tr. abarcar, fazer truste akaraĵeo: acarajé ::akaraĵevendistino: baina que vende acarajé akaro: zoo. ácaro akceli: tr. acelerar, apressar, adiantar, aumentar a velocidade de ::akcelilo: acelerador akcento: acento, inflexão da voz na pronúncia de palavras akcepti: tr. aceitar, topar (jogo), receber (visitas) akcidento: acidente akcipitro: açor, acípitre akiri: tr. adquirir, obter ::akirebla: adquirível aklamo: ovação ::aklami: i. ovacionar, aplaudir akno: acne akomodi: tr. acomodar, adaptar, ajustar akompani: tr. acompanhar, seguir ::akompano, akompanaĵo: música para acompanhar akordo: mús. acorde, gram. concordância ::akordigo: conciliação ::akordigebla: v. «kongrua» akra: agudo, afiado; (som) agudo, penetrante ::akraĵo: gume ::akratona: áspero, ríspido, acrimoso ::akrigi: afiar, aguçar akreo, akro: acre, jeira Akreo: Acre (estado) akrido: zoo. gafanhoto, grilo akrobato: acrobata, acróbata akso: mec. eixo, veio akselo: anat. bot. axila aktiva: ativo, diligente ::aktivo: gram. voz ativa; com. ativo aktoro: ator ::aktori: i. atuar aktuala: atual, vigente; v. «nuna» ::aktualigi: atualizar, v. «nunigi» akupunkturo: med. acupuntura akurata: pontual, exato akustiko: fís. acútica akuŝi: i. parir, dar à luz ::akuŝistino: parteira, obstetriz akuzi: tr. acusar, culpar ::akuzo: acusação akvo: água ::akvero: gota d'água ::akumi: tr. molhar, irrigar ::Akvisto: zod. Aquário, Aquarius, v. «Amforo» ::akvoŝvelo: bolha ::akvujo: caixa d'água ::falakvo, akvofalo: cascata, cachoeira akvario: aquário al: prep. a, para, em direção a ::aldoni: tr. adicionar, acrescentar ::aliĝi: aderir, filiar-se ::almeti: tr. aplicar, acrescentar, apor ::alporti: tr. trazer ::alproksimiĝi: aproximar-se, acercar-se ::alteriĝi: aterrizar ::altrudi: tr. forma acentuada de «trudi» ::alveni: i. chegar Alaho: Alá Alasko: Alasca albano: albaniano (natural da Albânia) ::Albanio, Albanujo, Albanlando: Albânia albatroso: zoo. albatroz aldehido: quím. aldeído aldo: v. «violo» alegorio: alegoria ::alegoria: alegórico Aleksandrio: Alexandria alfa: alfa (letra grega); comp. alfa, alpha (versão instável de um programa) alfabeto: alfabeto algebro: álgebra algo: bot. alga ::brunalgoj: algas marrons ::ruĝalgoj: algas vermelhas ::verdalgoj: algas verdes Alĝerio: Algéria ::alĝeriano: algério (natural da Algéria) alia: outro, diferente, diverso ::aliflanke: em compensação ::aliigi: modificar, mudar ::aliiĝi: mudar-se, transformar-se ::alilandano: estrangeiro aligatoro: zoo. aligátor (tipo de crocodiliano encontrado na Flórida); jacaré, caimã (tipo de crocodiliano encontrado no Pantanal Matogrossense) ::aligatori: i. em meio esperantista, falar a língua de um dos participantes alineo: alínea, parágrafo alizeo: alísio ::kontraŭalizeo: contra-alísio alkaloido: quím. alcalóide alko: zoo. alce alkoholo: álcool almenaŭ: adv. ao menos, pelo menos, sequer almozo: esmola ::almozulo: pedinte, mendigo alo: ala; pá aloo: bot. aloé, aloés, babosa alpo: alpe (montanha alta com pasto de gado) ::alpismo: alpinismo alta: alto, elevado ::alteco: altura, altitude ::alten: para cima, para o alto ::altiĝi: i. elevar-se, subir, v. «supreniri» ::altstatura: que tem estatura superior a 1,70m ::plialtiĝi: i. elevar-se, subir, v. «supreniri» alterni: i. alternar ::alterna: alternativo, alternado alternativo: alternativa (opção), intercorrência aludi: tr. aludir, fazer alusão a ::aludo: alusão alumeto: palito de fósforo aluminio: quím. alumínio aluno: alume, pedra-ume Amforo: zod. Aquário, Aquarius, v. «Akvisto» (astrologia: 20 de janeiro a 18 de fevereiro; astronomia: 16 de fevereiro a 11 de março) ami: tr. amar ::amanto: amante ::aminda: amável ::amindumi: tr. namorar ::amo: amor ::malami: tr. odiar ::malamo: ódio ::pacama: pacífico amara: amargo amaso: acervo, pilha, acúmulo ::amasfabriki: tr. produzir em grande quantidade ::amasigi: acumular, empilhar ::homamaso: multidão amatoro: amador, não-profissional ::amatora: amador amazono: amazona (mulher que monta cavalo) ::Amazono: Amazonas ambasado: embaixado ambasadoro: embaixador ambaŭ: ambos ::ambaŭdesktra: ambidestro ambicio: ambição ::ambicia: ambicioso Ameriko: América ::Nordameriko: América do Norte ::Sudameriko: América do Sul amiko: amigo ::amika: amigável ::amikeco: amizade ::malamiko: inimigo amoro: amor sexual ::amori: tr. fazer amor, desejar sexualmente amortizi: tr. amortecer ::amortizilo: amortecedor amplekso: amplitude, dimensão, extensão ::ampleksa: amplo, extenso ampolo: fís. quím. ampola amputi: cir. tr. amputar Amsterdamo: Amsterdã amuza: divertido, engraçado ::amuzi: tr. divertir, recrear ::amuziĝi: divertir-se, distrair-se ::amuzo, amuzado: divertimento, distração an: suf. indica partidário, membro, sócio ou habitante ::ano: membro, sócio, cidadão ::kristano: cristão ::usonano: estadunidense analfabeto: analfabeto, indivíduo que não sabe ler analizi: quím. gram. tr. analisar ::analizo: análise analoga: análogo ananaso: bot. ananás, abacaxi anaso: zoo. pato Andoro: Andorra Andreo: André anemio: med. anemia ::anemia: anêmico anemono: zoo. anêmona angilo: med. vaso sanguíneo ou linfático anglo: inglês (indivíduo natural da Inglaterra) ::angla: inglês ::angle: em inglês ::Anglio, Anglolando, Anglujo: Inglaterra ::anglismo: anglicismo Angolo: Angola ::angolano: angolano angoro: angútia, ânsia, aflição angulo: geom. ângulo, canto ::ortangulo: v. «orto» anĝelo: anjo ::anĝela: angelical ::Anĝelo: Ângelo ::ĉefanĝelo: arcanjo animo: alma, espírito ::animi: tr. animar (dar vida), agir como mestre de cerimônias, dar ação ::grandanmo: magnânimo ::unuanima: unânime ankaŭ: também, outrossim ankoraŭ: ainda, também ::ankoraŭfoje: uma vez mais ::ankoraŭ ne: ainda não ankro: âncora ::ankri: tr. ancorar Anna: Ana (nome próprio) anonci: tr. anunciar, noticiar, notificar ::anonceto: anúncio popular ::anoncisto: anunciante anonima: anônimo, sem nome anso: trinco, alça ansero: zoo. ganso, marreco ::anservice: um após o outro anstataŭ: em vez de, em lugar de ::anstataŭe: ao invés de ::anstataŭi: tr. substituir ::anstataŭigi: fazer substituir, por no lugar antaŭ: antes de, em frente de, perante ::antaŭe: anteriormente (tempo) ::antaŭ ol: antes que ::antaŭparolo: prefácio ::antaŭtagmeze: de manhã, v. «atm.» ::antaŭ tri tagoj: há três dias ::antaŭvidi: tr. prever ::malantaŭ: atrás de anteno: antena anticipi: tr. antecipar Antigvo-Barbudo: Antígua e Barbudo antikva: antigo (que não existe mais) Antverpeno: Antuérpia apaĉo: apache; indivíduo reles aparato: aparelho, máquina aparta: separado, avulso, particular, especial ::apartigi: separar, apartar apartamento: apartamento aparteni: i. pertencer, se de apatio: apatia ::apatia: apático, indolente apelo: enfileiramento periódico de soldados ::apelascii: jur. i. apelar apenaŭ: apenas, mal, quase não apendico: apêndice ::apendicito: apendicite aperi: i. aparecer, vir à luz, tornar-se público ::apero: aparição, visão ::malaperi: i. desaparecer apetito: apetite ::bonan apetiton!: bom apetite! aplaŭdi: tr. aplaudir, bater palmas, louvar apliki: tr. aplicar, por em prática aplombo: aprumo, pose, desembaraço, altivez apogi: tr. apoiar, encostar, arriamr ::apogilo: apoio, encosto apostolo: apótolo apoteko: botica, farmácia apreci, aprezi: tr. apreciar, dar merecimento a aprilo: abril aprobi: tr. aprovar, deferir ::aprobo: aprovação apud: junto de, ao pé de, próximo a ::apude: junto, juntamente ar: suf. indica coleção, conjunto ::aro: grupo, conjunto arabo: árabe ::araba: arábico ::arabe: em árabe ::Arabio, Arabujo: Arábia ::Saŭda Arabio: Arábia Saudita arakido: amendoim aramea: aramaico araneo: zoo. aranha ::araneaĵo: teia de aranha aranĝi: tr. arranjar, arrumar, dispor ::aranĝo: arranjo, disposição arbo: árvore ::arbaro: floresta, mata ::arbesto: arbusto arbusto: arbusto ardi: i. arder, estar abrasado, flamejar ::arda: ardente ::ardo: ardor, brasa, incêndio areo: área aresti: tr. prender (levar preso) argano: guindaste Argentino: Argentina ::argentinano: argentino argilo: geo. argila, barro arĝenta: prateado ::arĝento: quím. prata arĥivo, arkivo: arquivo (casa ou móvel onde se guardam documentos escritos) arkaika: arcaico, atiquado arkitekto: arquiteto arkivo: documento ::arkivejo: arquivo, sala de arquivo arkta: ártico ::Arkto: Ártico arlekeno: arlequim armi: tr. armar, prover de armas ::armilo: arma ::senarma: desarmado ::senarmigi: desarmar armeno: armeno (natural da Armênia) ::Armenio, Armenujo, Armenlando: Armênia armeo: exército ::flugarmeo: aeronáutica ::mararmeo: marinha aroganta: arrogante, soberbo, altivo arto: arte ::arta: artifical ::artaĵo: obra de arte ::artefarita: artificial artifiko: artifício, subterfúgio ::artifika: artificial artiko: mec. anat. articulação ::elartikigi: luxar artikolo: artigo, verbete (em dicionários) artiŝoko: bot. alcachofra hostense ascendi: i. subir, ascender aserti: tr. certificar, assegurar asfalto: asfalt asisti: i. assistir, auxiliar ::asistanto: assitente aso: ás asocio: associação aspekti: i. ter aspecto de, ter aparência de ::aspekto: aspecto, aparência aspiri: tr. aprirar, desejar, vivamente, pretender astmo: asma astro: astro ::astronaŭto: astronauta astrologo: astrólogo ::astrologia: astrológico ::astrologio: astrologia astronomo: astrônomo ::astronomia: astronômico ::astronomio: astronomia ataki: tr. atacar, assaltar, agredir ::atako: ataque atenci: tr. cometer um atentado, ultrajar, violar atendi: tr. esperar, aguardar ::atendejo: sala de espera atenti: tr. prestar a atenção, atender ::atentigi: chamar a atenção de alguém para ::atenton!: atenção! atesti: tr. atestar, testemunhar, provar (a verdade) ::atestanto: testemunha ::atestantoj de Jehovo: testemunhas de Jeová ::atesto: atestado, depoimento, certificado atingi: tr. atingir, chegar a, obter atleto: atleta ::atleta: atlético ::atletismo: atletismo atm.: de manhã (a.m.), v. «antaŭtagmeze» atmosfero: atmosfera atomo: átomo ::atoma: atômico ::atombombo: bomba atômica ::atomkerno: núcleo (atômico) atuto: trunfo (jogo de cartas) ::atuti: i. trunfar, jogar trunfo aŭ: ou ::aŭ... aŭ...: ou... ou... aŭdi: tr. ouvir, ouvir dizer ::aŭdigi: fazer ouvir ::aŭdantaro: auditório ::aŭdosento: audição ::aŭdvida: áudio-visual ::disaŭdigi: fazer ouvir pela telefonia sem fio novidades, múcas, etc. aŭdaci: tr. atrever-se a, ousar ::aŭdaca: audaz, ousado aŭgusto: agosto aŭkcio: leilão, arrematação aŭroro: aurora aŭskulti: tr. escutar, dar atenção a ::aŭskutilo: fone de ouvido Aŭstralio: Austrália ::aŭstraliano: australiano aŭstro: austríaco ::Aŭstrio, Aŭstrujo: Áustria aŭto, aŭtomobilo: carro ::aŭtvojo, aŭtomobilvojo: rodovia aŭtobuso: ônibus, v. «buso» ::aŭtobuseto: micro-ônibus ::aŭtobushaltejo: ponto de ônibus aŭtomata: automático ::aŭtomatigi: automatizar aŭtonoma: autônomo; comp. standalone aŭtoro: autor aŭtoritato: autoridade ::aŭtoritata: autorizado, que tem autoridade aŭtuno: outono avantaĝo: vantagem ::malavantaĝo: deficiência (física ou mental) avara: avarento, avaro ::malavara: generoso avemario: Ave Maria aventuro: aventura avenuo: avenida averti: tr. advertir, avisar ::averto: aviso aviado: aviação ::aviadilo: avião avida: ávido ::avidi: tr. ser ávido por avizi: tr. avisar, comunicar, anunciar ::avizo: aviso, comunicação avo: avô ::avino: avó ::praavo: bisavô avokado: bot. abacate ::avokadujo, avokadarbo: abacateiro azeno: zoo. asno, burro, jumento Azerbajĝano: Azerbajão Azio: Ásia ::azia: asiático ::Mezazio: Ásia Central azilo: asilo, albergue ba!: bah! babili: i. tagarelar ::babilulo: tagarela babordo: bombordo bagaso: bagaço (de cana) bagatela: insignificante ::bagatelo: bagatela Bahamoj: Bahamas bajto: comp. byte baki: tr. cozer, assar (no formo) ::bakaĵo: fornada, assado ::bakejo: padaria balo: baile balai: tr. varrer, vassourar ::balailo: vassoura balanci: balançar, menear, sacudir balastro: lastro, balastro, peso morto balbuti: i. balbuciar, gaguejar baldaŭ: brevemente, logo, depressa Baldearaj Insuloj: Baleares (ilhas espanholas no Mediterrâneo ocidental) baledo: balé baleno: baleia, cetáceo balkono: balcão, sacada balono: aerótato, balão bano: líquido em que se banha ::banado: ação de banhar ::banĉambro: banheiro ::bani: tr. banhar (lavar), molhar ::baniĝi: tomar banho (de banheira, de rio...), v. «memduŝi» ::bankostumo: roupa de banho ::banŝorto: sunga ::banurbo: estação balneária banala: banal, trivial, comum banano: bot. banana bando: bando, tropa, quadrilha bandaĝo: ligadura, atadura, bandagem banderolo: cinta, tira de papel usada para envolver um objeto bangalo: bangalô banĝo: mús. banjo banjano: bot. figueira-da-índia banko: banco ::banknoto, bankbileto: cédula, nota bankedo: banquete ::bankedĉambro: salão de banquetes bankroti: i. falir, quebrar, ir à bancarrota bapti: tr. batizar ::baptopatro: padrinho (de batismo) Barato: Índia, v. «Hindio» ::baratano: hindu (natural da Índia) Barbado: Barbados bari: barrar, interceptar (passagem) ::barilo: barreira, obstáculo ::barilpordo: portão barako: barraca barakti: i. debater-se, espernear, estribuchar barbo: barba ::barbisto, barbiro: barbeiro barbaro: bárbaro ::barbara: bárbaro, cruel, desumano barĉo: sopa russa de beterraba Barejno: Barein ::Barejnano: natural de Barein barelo: barril, pipa bastono: bastão, bengala, bordão ::lambastono: muleta bati: bater, dar pancadas ::bato: pancada batalo: batalha ::batali: i. batalhar, combater bazo: base, fundamento; quím. álcali ::bazi: tr. basear, dar base ::baziĝi sur: basear-se em ::bazstrukturo: infraestrutura, v. «infrastrukturo» ::bazvaloro: comp. padrão, default bazaro: mercado, feira, bazar bebo: bebê, criancinha bedaŭri: tr. lamentar por, sentir, ter pena de ::bedaŭrinde: lamentavelemente, infelizmente beko: bico bela: belo, formoso, bonito ::belega: sublime, esplêndido ::belsona: eufônico, sonoro, harmonioso belgo: belga (natural da Bélgica) ::Belgio, Belgujo: Bélgica Belizo: Belize beloruso: bielorrusso ::Belorusio, Belorusujo: Bielorrússia bemolo: mús. bemol beni: tr. abençoar, bendizer, benzer ::beno: bênção ::malbeni: amaldiçoar Benino: Benin bendo: faixa, fita (cassete, adesiva, etc.) ::bendi: tr. enfaixar ::surbenigi: gravar em fita benko: banco, assento benzino: quím. benzina, gasolina ::benzinujo: tanque de gasolina bero: baga besto: animal, besta beto: bot. beterraba betulo: bot. bétel bezoni: tr. precisar, ter necessidade de Biblio: Bíblia biblioteko: biblioteca biciklo: bicicleta bieno: fazenda, propriendade, herdade, roças ::bienmastro: fazendeiro bienalo: bienal biero: cerveja bifsteko: bifesteque, bisteca (bife grelhado ou mal passado, com molho da mesma carne) biĵuterio: bijuteria bikino: biquíni bilardo: bilhar, sinuca bildo: imagem, figura bileto: bilhete, passagem, cupom, ficha, VT bindi: tr. encadernar binoklo: binóculo biokemio: quím. bioquímica biosfero: bio. biosfera birdo: zoo. pássaro ::Tondrobirdo: comp. Thunderbird bis!: bis! outra vez! bito: comp. bit bizara: poét. excêntrico, barroco, esquisito blagi: i. fazer blague, mistificar ::blago: pilhéria, mentira por gracejo blanka: branco blanketo: assinatura em branco, carta branca blasfemi: i. blasfemar, praguejar bleki: zoo. i. gritar, ornear, zurrar, mugir, etc. (voz dos quadrúpedes) blinda: cego ::blindulo: pessoa cega ::blindumi: ofuscar bloki: tr. bloquear, cercar com blocos ::bloko: bloco, peça, massa blonda: louro ::blondulo, blondulino: homem louro, mulher loura blovi: mús. i. soprar ::blovinstrumento, blovilo: instrumento de sopro blua: azul bo: pref. indica parentesco resultante do casamento ::bofrato: cunhado ::bopatro: sogro boao: zoo. boa, jibóia; v. «pitono» boato: barco bobelo: bolha de ar ::bobeli: i. borbulhar, formar bolhas bobeno: bobina, carretel Bocvano: Botsuana boji: zoo. i. ladrar, latir boksi: i. boxear ::bokso: pugilismo, boxe boli: i. ferver ::boleti: fervilhar Bolivio: Bolívia ::boliviano: boliviano bolŝeviko, bolŝevisto: bolchevista bombo: bomba ::bombadi: tr. bombardear, lançar bombas sobre bombono: bombom bona: bom ::bone: bem, ok ::bondeziro: voto de felicidade ::boneco: bondade ::bonega: ótimo, excelente ::Bono: Bem ::bonŝancon: boa sorte ::bonulo: virtuoso, bom ::bonvenon: bem-vindo ::bonvolu, bonvole: por favor ::ĉiubonorde: tudo bem, tudo em ordem ::malbona: mau ::Malbono: Mal ::plibonigi: melhorar bordo: margem, borda, costa (mar) ::albordiĝejo: cais, v. «varfo» ::ĉapelbordo: aba bori: tr. furar, perfurar, abrir buraco borso: bolsa de valores bosanovo: mús. bossa nova bosno: bosna ::Bosnio-Hercegovino: Bósnia Herzegovina boto: bota botelo: garrafa ::enboteligi: engarrafar bovo: boi, animal bovino ::bovaĵo: carne de boi ::bovido: bezerro ::bovino: vaca ::virbovo: touro bradipo: zoo. preguiça brajlo: sistema Braile brako: braço ::brakseĝo: poltrona ::brakumi: abraçar, v. «ĉirkaŭbraki» ::brakumo: abraço, v. «ĉirkaŭbrako» branĉo: ramo (de árvore, ciência, comércio), galho ::branĉaĵeto: graveto brando: aguardente, cachaça brankardo: padola, maca brasiko: bot. couve brava: valente, corajoso ::brave!: bravo! Brazilo, Brazilujo: Brasil ::brazilano: brasileiro breĉo: frenda, brecha bremso: mec. freio ::bremsi: tr. frear, travar breto: prateleira ::bretaro: estante brido: freio, entrave (para cavalo) ::bridi: tr. por freio em briko: tijolo ::brikaĵo: um bloco feito de tijolos ::briketo: briquete brili: i. brilhar, luzir ::brila: brilhante, luzent ::ekbrili: lançar brilho de súbito brita: britânico ::Britio, Britujo: Grã-Bretanha ::brito: bretão brodi: tr. bordar, lavar brogi: escaldar brokanti: i. alborcar, comerciar objetos velhos ou usados ::brokantisto: adelo, belchior bronzo: quím. bronze ::bronza: de bronze broso: escova ::brosi: escolvar broŝuro: brochura, opúsculo ::broŝura, broŝurita: brochado, não encadernado brovo: sobrancelha, supercílio bruo: barulho ::brua: barulhento ::brui: i. fazer barulho bruli: i. queimar, queimar-se, arder ::brulaĵo: combustível ::brulema: inflamável bruna: moreno, castanho, marrom ::brunhara: de cabelo castanho ::brunokula: de olhos castanhos Brunejo: Brunei Bruselo: Bruxelas brusto: peito, tórax bruto: rês, bruto (animal doméstico que pasta) ::brutaro: gado, rebanho bubo: garoto, gaiato buĉi: tr. abater, sangrar, massacrar, matar (rês) ::buĉisto: açougueiro budaismo: budismo ::budaeco: estado de «buda» ::budaisto: budista budo: construção simples, tenda, barraca budĝeto: orçamento (despesas e receitas) bufo: zoo. sapo ::bufido: girino bufedo: aparador, bufete (móvel) bukedo: ramalhete, ramo (porção de flores) buklo: anel (de cabelo), caracol (de cabelo) ::bukli: tr. anelar, ondular buko: fivela ::buki: tr. afivela bulgaro: búlgaro ::Bulgario, Bulgarujo, Bulgarlando: Bulgária bulo: bola, torrão buldozo: buldôzer bulko: pãozinho bulteno: boletim bulvardo: bulevar bunkro: abrigo de concreto contra bombardeio bunta: multicolor burdo: mamangaba burĝa: burguês ::burĝaro: burguesia ::burĝo: cidadão de classe média|etburĝa: pequeno-burguês burĝono: bot. botão, broto, rebento ::burĝoni: i. rebentar, soltar botões (de flor) Burkino: Burquina Faso Burundo: Burundi buso: ônibus, v. «aŭtobuso» buŝo: boca ::buŝa: oral, verbal ::buŝtuko: guardanapo ::buŝumi: tr. amordaçar butero: manteiga ::buterpano: pão com manteiga butiko: loja, marmazém ::butikumcentro, butikumejo: shopping center ::butikumi: i. ir às compras butono: botão (de roupa) ::butoni, butonumi: tr. abotoar caro: czar, tsar cedi: ceder, alhear, abdicar cedrato: bot. cidra ::cedratujo: cidreira cedro: bot. cedro celo: alvo, fim, ponto de mira ::celi: tr. mirar, visar a, apontar, ter em vista ::celilo: alça celebri: tr. celebrar celulito: celulite cenaklo: cenáculo cendro: centavo cent: cem ::centmilo: 100.000 ::centono: centésimo ::centuma: centesimal ::jarcenteco: centenário ::jarcento: século centaŭro: mit. centauro centro: centro ::centra: central centralo: central (elétrica, telefônica) cenzuri: tr. censurar ::cenzuro: censura cepo: bot. cebola cerbo: cérebro ::cerbumi: i. esforçar-se mentalmente ceremonio: cerimônia certa: certo, seguro, indubitável ::certe: certamente, na verdade ::certigi: assegurar, confirmar ::certgrade, certagrade: de certo modo cervo: zoo. cervo, veado cetaco: zoo. cetáceo cetera: outro, restante ::cetere: além disso, aliás ::cetero: o restante, tudo mais ci: tu, tigo, ti cibernetiko: cibernética cico: mamilo ::cicumo: bico de mamadeira cidro: cidra cifero: cifra, algarismo, número ::ciferplato: mostrador de relógio ::rondcifere: em números redondos cigano: cigano cigaro: charuto ::cigaredo: cigarro ::cigareto: charuto fino cigno: zoo. cisne cikatro: cicatriz ciklo: ciclo ciklopo: mit. ciclope cikonio: zoo. cegonha cilindro: cilindro cimo: zoo. percevejo cindro: cinza ::cindrigi: calcinar, reduzir a cinzas ::cindrujo: cinzeiro ::Cindrulino: Cinderela, Gata Borralheira, Maria Borralheira cinika: cínico ciro: graxa ::ciri: tr. engraxar cirklo: círculo cirko: circo cirkonstanco: circunstância cirkuli: i. circular (mover em círculo) ::cirkulado: circulação cirkumcidi: tr. circuncidar cirkvito: el. circuito citi: tr. citar, mencionar ::citaĵo: citação citrono: bot. limão civila: civil, não-militar, paisano civilizi: tr. civilizar, domestivar ::civilizo, civilizado: civilização (ato de civilizar) civita: civil ::civitano: cidadão ::civito: cidade (corpo político, cidade livre) codoromo: comp. CD-ROM colo: polegada ĉagreni: tr. aflingir, molestar, magoar ::ĉagreno: aflição, pesar, dor ĉamo: camurça ĉambro: quarto, sala, cômodo ::ĉambraro: apartamento, aposentos ĉampano: champanhe, champanha ĉampinjono: champignon ĉampiono: campeão ĉano: cão (peça da espingarda que percute a cápsula) ĉapelo: chapéu, sombreiro ::ĉapela litero: letra chapelada (ĉ, ĝ, ĥ, ĵ, ŝ) ::ĉapelbordo: aba ĉapitro: capítulo (de livro) ĉapo: boné, gorro ĉaro: carro, caminhão ::ĉareto: carrinho, carreta ĉar: porque, pois que, visto que ĉarlatano: charlatão, impostor ĉarmo: encanto, atrativo, graça, charme ::ĉarma: cativante, fascinante ::ĉarmi: tr. encantar, atrair, fascinar ĉarpenti: tr. carpintejar, construir (de madeira) ::ĉarpentisto: carpinteiro ĉasi: tr. caçar, montear ::ĉasisto: caçador ::falkoĉaso: caçada com falcão (falcoaria) ĉasta: casto ::ĉasteco: castidade ĉe: em (casa de), a, entre, junto a ::ĉeesti: i. estar presente, comparecer ::ĉeestulo: companheiro, presente (alguém que está presente) ĉefa: principal, básico, capital ::ĉefeligujo: comp. STDOUT ::ĉefenigujo: comp. STDIN ::ĉeferarujo: comp. STDERR ::ĉefministro: primeiro-ministro ::ĉefo: chefe ::ĉefurbo: capital ĉeĥo: tcheco (natural da República Tcheca) ::Ĉeĥio, Ĉeĥujo: República Tcheca, Boêmia ĉeko: cheque bancário ::nekovrita ĉeko: cheque sem fundo ::trastrekita ĉeko: cheque cruzado ĉelo: bio. célula ĉemizo: camisa ::toĉemizo, to-ĉemizo: camiseta ĉeno: cadeia, corrente ::ĉenero: elo, argola ::ĉenfinilo: comp. terminador de string ĉerizo: cereja ĉerko: esquife, ataúde, caixão ::ĉerkveturilo: camburão, carro fúnebre ĉerpi: tr. tirar (um líquido) ::elĉerpita: esgotado ĉesi: i. cessar, parar de ĉevalo: cavalo ::ĉevalejo: estábulo ::ĉevalido: potro ::ĉevalino: égua ::virĉevalo: garanhão ĉevrono: caibro ĉi: aqui (indica proximidade) ::ĉi kaj tie: aqui e acolá ::ĉikune: aqui anexo ::ĉimomente: neste momento ::ĉi tie: aqui ::ĉi tiu: este ĉia: cada espécie de, toda espécie de, de toda a qualidade ĉial: por todos os motivos ĉiam: adj. sempre ::ĉiam pli...: cada vez mais... ĉie: em toda a parte, em todo o lugar ::ĉien: para toda parte, para cada lugar ĉiel: de todo o modo, por todas as formas, de qualquer maneira ĉielo: céu, alturas ::ĉielarko: arco-íris ::ĉiela, ĉielglora: celeste, celestial ĉies: de cada um, de todos ::ĉi ĉies: de todos aqui ĉifi: tr. amarrotar, amassar ĉifono: farrapo, andrajo, trapo ::ĉifonisto: trapeiro ::hokĉifonisto: indivíduo que cata papéis nas ruas para vendê-los ĉifro: cifra, escrita secreta ::deĉifri: tr. decifrar ::enĉifri: tr. codificar Ĉikago: Chicago ĉikani: tr. chicanear, falar mal de, fuxicar Ĉilio: Chile ::ĉiliano: chileno ĉino: chinês (natural da China) ::Ĉinio, Ĉinujo: China ĉio: tudo, cada coisa ::ĉi ĉio: tudo aqui ĉiom: adv. toda a quantidade, tudo ĉirkaŭ: em torno de, ao redor de ::ĉirkaŭaĵoj: arrabalde, subúrbio, redondezas ::ĉirkaŭbraki: tr. abraçar, v. «brakumi» ::ĉirkaŭbrako: abraço, v. «brakumo» ::ĉirkaŭe: à volta, ao redor ::ĉirkaŭi: tr. circundar, cercar ::ĉirkaŭteksto: contexto ĉiu: cada um, cada (qual), todo, toda a pessoa ::ĉi ĉiu: cada um aqui ĉizi: cinzela, entalhar ::ĉizilo: cinzel, entalhador ĉj: suf. forma apelidos masculinos carinhosos ::paĉjo: papai ::Peĉjo: Pedrinho ĉokolado: chocolate ĉu: se (na interrogação indireta), partícula interrogativa (não traduzida na interrogação direta) ::malĉu: «ĉu ne», usado na expressão «ĉu aŭ malĉu?» da: de (exprime quantidade) dafno: bot. dafne, loureiro dajmismo, dajmio: Santo Daime ::dajmisto: daimista dajmono: comp. daimon daktilo: tâmara damaĝi: tr. danificar ::damaĝo: dano damni: tr. danar, tornar maldito, condenar ao inferno damo: dama (jogo de cartas) ::damoj, damludo: jogo de damas danci: i. dançar ::danco: dançar ::dancisto: dançarino dando: dândi, janota, almofadinha danĝero: perigo ::danĝera: perigoso danki: tr. agradecer, dever (estar agradecido) ::danka, dankema: grato, reconhecido ::dank'al: graças a ::dankon!: obrigado! ::nedankinde: não há de quê, de nada danno: dan (judô) dano: dinamarquês (natural da Dinamarca) ::Danio, Danlando, Danujo: Dinamarca dato: data ::dati: tr. datar (escrever a data) ::datreveno: aniversário, v. «naskiĝtago» datumo: comp. dado ::datumstrio: stream daŭri: i. durar, continuar, prolongar-se ::daŭra: duradoro ::daŭre: continuamente ::daŭrigi: continuamente ::daŭrigota: continua (coloca-se no final de textos parcialmente publicados) ::mallongdaŭra: que dura pouco, de vida curta de: de, por, desde ::delonge: há muito (tempo) ::demeti: tr. tirar (chapéu, etc.) ::denove: de novo ::depost: desde, depois de; atrás de ::depreni: tirar, descontar ::deveni: tr. vir de, derivar de, provir de deca: conveniente, próprio, decoro ::dece: como se deve, como é justo, decentemente ::deci: i. convir, ser próprio, ser decente decembro: dezembro decidi: tr. decidir, deliberar ::decida: decidido, resoluto ::decidiga: decisivo ::decidiĝi: decidir-se, tomar uma resolução ::decido: decisão dediĉi: tr. dedicar, consagrar defendi: tr. defender ::defendo: defesa ::sindefendo: defesa própria defio: desafio ::defii: tr. desafiar definitiva: definitvo, decisivo ::definitive: definitivamente degeli: i. degelar, derreter-se ::degelo: degelo (ação de degelar) Dejmo: Deimos deĵori: i. estar de serviço, estar de plantão dek: dez ::deka: décimo (lugar) ::dekduedro: mat. dodecaedro ::dekmilo: v. «miriado» ::dekono: um décimo ::dekope: de dez em dez ::dudekedro: mat. icosaedro dekano: decano, deão deklami: tr. declamar, recitar dekaro, deklaracio: declaração, depoimento ::deklari: declarar, depor deklivo: declive, ladeira, rampa dekoro, dekoracio: decoração ::dekori: decorar, ornar dekreto: decreto ::dekreti: tr. decretar dekstra: direito (lado) ::dekstren: para a direita ::dekstrulo: destro ::dekstrume: no sentido horário ::maldekstra: esquerdo ::maldesktrulo: canhoto ::maldestrume: no sentido trigonométrico (anti-horário) delegacio: delegação delegi: tr. delegar, depurar ::delegito: delegado deletera: deletério delikata: delicado, fino, brando ::maldelikata: grosseiro, rude, ríspido deliktulo: delinquente deliri: i. delirar, divagar ::deliro: delírio demandi: tr. perguntar, questionar, indagar ::pridemandi: tr. interrogar demisii: i. demitir-se, exonerar-se demokrato: democrata ::demokrata: democrático ::demokratio: democracia demono: demônio, comp. v. «dajmono» ::demona: demoníaco demonstri, demonstracii: tr. demonstrar ::demonstro, demonstracio: demonstração densa: denso, espesso, compacto dento: dente ::denta: dentário ::dentdoloro: dor-de-dente ::dentkarno: gengiva ::dentisto: dentista departamento: departamento deprimi: tr. deprimir, abater ::deprimo: depressão des: tanto (correlativo de ju) ::des pli... ju pli...: quanto mais... tanto mais... desaponti: tr. desapontar desegni: tr. desenhar, traçar ::desegno, desegnaĵo: desenho deserto: sobremesa destini: tr. destinar, reservar, aprazar ::destino: destino detalo: particularidade, detalhe ::detalisto, podetalisto: varejista ::podetale: a varejo detektivo: detetive detergento: detergente determini: tr. determinar, fixar, definir detonaci: detonar detrui: tr. destruir ::detruo, detruado: destruição devo: dever ::devi: tr. dever, ter a obrigação de, ter de ::deviga: obrigatório, compulsório ::devigi: obrigar a constranger devizo: divisa, lema; com. cambial dezerto: deserto, páramo ::dezerta: ermo, desértico deziro: desejo, pretensão ::deziri: tr. desejar, pretender Dio: Deus ::dia: divino ::diservo: ofício divino, culto diablo: diabo ::diabla: diabólico ::diable!: com os diabos! dafirmo: eslaide diakono: diácono dialekto: dialeto dialogo: diáloga diamanto: diamante diboĉi: i. viver no deboche, viver de farra ::diboĉigi: corromper ::diboĉo: dissipação, farra dieso: mús. díese, sustenido dieto: dieta ::dieta: dietético difekti: tr. danificar, avariar, estragar diferenci: i. ser diferente, diferir, v. «malsama» ::diferencigi: diferenciar ::diferenco: diferença difini: tr. definir, indicar ::difinita: definido ::difino: definição digno: dignidade ::digna: digno digo: dique, represa ::digi: tr. deter, represar diĝita: el. digital dika: grosso, espesso; negrito ::dikeco: espessura ::dikfingro: polegar ::maldika: fino, delgado dikti: tr. ditar ::diktatoro: ditador ::diktaturo: ditadura dilemo: dilema deletanto: diletante, amador, não-profissional diligenta: diligente, esforçado, aplicado diluvo: dilúvio ::antaŭdiluva: antediluviano dimanĉo: domingo dinosaŭro: dinossauro diplomato: diplomata diplomo: diploma ::diplomiĝi: graduar-se ::diplomita: diplomado ::diplomito: diplomado, concluinte diri: tr. dizer, proferir ::antaŭdiri: tr. predizer, profetizar ::kontraŭdiri: tr. contradizer ::laŭdire: pelo que dizem ::onidiro: boato, o que dizem direkti: tr. dirigir, encaminhar, governar, gerir ::direktilo: volante, guidão ::direkto: direção ::direktoro: diretor, regente dis: pref. indica separação, dispersão, «dis kaj mis», dividir e confundir ::disigi: separar, dividir disciplino: disciplina disĉiplo: discípulo disko: disco ::disketo: comp. v. «diskedo» ::diski: tr. discar (telefone) ::durdisko, harddisko: comp. disco rígido (HD) diskedo: comp. disquete ::diskedo 3.5-cola: disquete de 3.5" diskoteko: discoteca diskriminacii: i. discriminar diskuti: i. discutir ::diskuto, diskutado: discussão disponi pri: dipor de, ter à disposição ::disponigi: disponibilizar ::dispono: disposição disputi: i. disputar, contender distanco: distância distingi: tr. dintinguir ::distinga: distinto ::distingo: distinção distri: tr. distrair, desviar a atenção; divertir ::distrita: que foi distraído distribui: tr. distribuir distrikto: distrito, comarca divano: divã diveni: tr. adivinhar, acertar, decifar diversa: diverso, vário, que oferece vários aspectos dividi: tr. dividir, repartir, desmembrar; v. «disigi» divizio: mil. divisão do: portanto, por conseguinte, logo, então dogano: aduana, alfândega (tipo de repartição pública) ::doganejo: alfândega (local onde funciona a) dogmo: dogma dogo: bulldog doko: doca doktoro: doutor, méico, escriba dokumento: documento dolaro: dólar dolĉa: doce, meigo, ameno, suave ::dolĉaĵo: doce ::dolĉe: docemente ::dolĉulo: pessoa meiga doloro: aflição, dor ::dolori: tr. doer, causar dor ::dolorigi: fazer com que outro sinta dor: «la dorso doloras min»: minhas costas estão doendo, «mi dolorigas la dorson»: machuquei as costas domo: casa, habitação ::domego: mansão, casarão ::dometo: casebre domaĝi: tr. ter medo de gastar, de perder, de estragar ::domaĝe: deplorável ::domaĝo: coisa lamentável Domingo: República Dominicana ::domingano: dominicano (natural da República Dominicana) domini: tr. dominar Dominiko: Dominica ::dominikano: dominicano (natural de Dominica) doni: tr. dar, ministrar, entregar ::aldoni: tr. adicionar ::disdoni: tr. distribuir ::eldoni: tr. editar, publicar ::memdona, memdonema, sindona: dedicado ::memdonado, sindonado: dedicação ::redoni: tr. retribuir, restituir donaci: tr. presentear, doar, brindar ::donace: como presente, de graça, v. «senkosta» ::donaco: doação, presente Donjuano, Donĵuano: Don Juan dopi: dopar, v. «drogigi» dorloti: tr. afagar, amimar, acariciar dormi: i. dormir ::dormema: dorminhoco ::dormeti: i. cochilar ::dormigi: fazer dormir ::dormo: sono ::ekdormi: i. começar a dormir ::endormiĝi: cair no sono aos poucos dorno: espinho, estrepe, pico dorso: costas, dorso dosiero: comp. arquivo ::dosierujo: diretório Doso: comp. DOS dozo: dose ::dozi: tr. dosar (medicamentos) drajvo: comp. drive drako: dragão dramo: drama (peça teatral); acontecimento drástico drapo: pano, fazenda para vestuário drapiro: pano, adorno (para mesas, janelas, etc.) ::drapiri: tr. cobrir (de pano) drasta: drasstico, enérgico draŝi: tr. debulhar, malhar drato: arame, fio de metal ::pikdrato: arame farpado dresi: tr. domar, adestrar drinki: i. beber ::drinkaĵo: bebida ::drinkulo: bêbado drivi: náut. i. derivar drogo: droga ::drogigi: tr. dopar, v. «dopi» droni: i. afogar-se, submergir ::drinigi: afogar du: dois ::dekduedro: mat. dodecaedro ::dua: segundo ::dudekedro: mat. icosaedro ::duobla: dobro ::duobligi: dobrar ::duono: metade ::duope: aos pares dubi: i. duvidar ::dubinda: dúbio ::dubo: dúvida ::sendube: sem dúvida alguma duko: duque dum: durante, enquanto ::dume: entrementes, nesse ínterim dungi: tr. assalariar, empregar ::dungito: empregado ::maldungi: despedir duŝo: ducha (d'água) ::duŝejo: ducha (lugar onde se aplicam duchas) ::duŝilo: chuveiro ::memduŝi, sin duŝi: tomar banho de chuveiro ebena: plano, chato, liso ::ebenaĵo: planície ebla: possível ::eble: talvez ::ebleco, eblo: possiblidade ::kiel eble plej...: o mais... possível ebria: ébrio, bêbado ::ebriĝi: embebedar-se, embriagar-se ::ebrio: embriaguez, bebedeira ::ebriulo: bêbado ec: suf. indica qualidade, estado, tempo (a forma adjetiva «eca» substitui a terminação «simila») ::eco: qualidade ::infaneco: infância («infantempo») eĉ: mesmo, até mesmo edelvejso: bot. edelweiss edifo: edificação ::edifa: edificante edro: mat. lado de um poliedro; v. «pluredro» eduki: tr. educar, criar edzo: esposo ::edziĝi, edziniĝi: casar-se ::edzino: esposa ::eksedziĝi, eksedziniĝi: divorciar-se ::geedzoj: casal (esposo e esposa) efekto: efeito, impressão efektiva: efetivo, real, verdadeiro ::efektive: de fato, efetivamente ::efektivigi: efetuar, efetivar ::efektiviĝi: realizar-se, cumprir-se efiki: i. ser eficaz, produzir efeito ::efiko: efeito eg: suf. indica aumentativo ou superlativo ::ege: extremamente egala: igual ::egale: igualmente ::egaleco: igualdade ::egali: i. ser igual, não diferir egipto: egípcio ::Egiptio, Egiptujo: Egito eĥo: eco ej: suf. indica lugar ::ejo: lugar ek: pref. indica começo de ação ou ação súbita ::ek!: comecemos! ::ek al: vamos a ::ekde: desde ekipi: tr. equipar, aparelhar ::ekipo, ekipaĵo: equipamento eklezia: eclesiástico ::eklezio: igreja (instituição) ekonomio: economia ekonomiko: economia (ciência) ekrano: biombo, tela eks: pref. indica ex, antigo ::eksigi: exonerar, demitir; comp. deletar ::eksiĝi: demitir-se eksciti: tr. excitar, inflamar ::ekscita: excitante ::ekscito: excitação ekskludi: tr. excluir ::ekskludigo, ekskluzivigo: comp. mutex ekskurso: excursão ekspedi: tr. expedir, aviar, despachar ekspedicio: expedição eksperimento: experimento, experiência (ensaio científico) ::eksperimenti: tr. fazer experiências ::ekperimenta: experimental eksperto: experto eksplodi: i. explodir ::eksplodaĵo: explosivo, coisa que explode ::eksplodbrui: tr. detonar ::eksplodigi: explodir, detonar ::eksplodilo: explosivo preparado ::eksplodmotoro: motor de explosão ::eksplodo: explosão ekspluati: tr. explorar; fazer produtiva terra ou empresa eksponi: tr. export; apresentar pintura ao público eksporti: tr. exportar ekspreso: expresso (trem); pessoa encarregada de levar e trazer despachos ou correspondências ekstazo: êxtase ::ekstaza: extático ekter: afora, fora de ::ekstera: exterior, externo ::ekstere: fora, de fora ::eksterlando: exterior (país) ::ekstero, eksteraĵo: exterior, aparência ::eksterordinara: extraordinário ekstravaganca: extravagante ekstrema: extremo Ekvadoro: Equador ::ekvadorano: equatoriano ekvatoro: geo. equador ekvilibro: equilíbrio ekvivalenta: equivalente ekz.: abreviação de ekzemple ekzameni: tr. examinar, inspecionar ::ekzameno: exame, prova, teste ekzekuti: tr. executar (pena de morte) ekzemplo: exemplo ::ekzemple: por exemplo ekzemplero: exemplar, cópia (de livro, documento) ekzerci: tr. exercitar ::ekzerco: exercício ::sin ekzerci: praticar, exercitar-se ekzisti: i. existir ::ekzisto: existência ekzotika: exótico el: de, dentre; pref. indica movimento de dentro, separação ::eligi: destacar ::eliĝi: destacar-se ::elirejo: saída (passagem) ::eliri: i. sair ::eliro: saída (ato), «Eliro», Êxodo ::ellerni: tr. aprender a fundo ::elparoli: tr. pronunciar, articular ::eluzi: tr. puir, safar ::eneligo: comp. I/O elasta: elástico elefanto: zoo. elefante ::marelefanto: elefante marinho eleganta: elegante ::maleleganta: deselegante, indecoroso elekti: tr. eleger, escolher, designar ::elekto: eleição, escolha elektra: elétrico ::elektro: eletricidade elektrono: fís. elétron elektronika: eletrônico ::elektroniko: eletrônico (técnico) elemento: elemento ::kemia elemento: elemento químico ::elementa: elementar elimini: tr. eliminar, expulsar, afastar elizii: tr. elidir ::elizio: elisão elokventa: eloquente em: suf. indica hábito, tendência ::emi: tender a, ter tendência a embaraso: embaraço, perplexidade, aperto, estorvo ::embarasi: tr. embaraçar, estorvar ::en embaraso: sem jeito, v. «malkonforte» embusko: cilada, tocaia, emboscada ::embuski: i. estar em uma emboscada emerita: aposentado, jubilado ::emerito: indivíduo aposentado emfazo: ênfase ::emfaza: enfático ::emfazi: i. enfatizar emfiteŭzo: enfiteuse eminenta: eminente emocio: emoção, abalo, comoção ::emocii: tr. comover, sensibilizar en: em, dentro de ::eneligo: com. I/O ::enhavi: tr. conter, incluir ::enhavo: conteúdo ::enigi: inserir ::eniĝi: introduzir-se, penetrar ::enirejo: entrada (passagem) ::eniri: entrar ::eniro: entrada (ato) ::enlanda: nacional, dentro do país ::enmigri: i. imigrar enciklopedio: enciclopédia end: suf. indica algo que deve ser ::farendaĵoj: coisas que devem ser feitas, afazeres energio: energia ::energia: enérgico, energético enigmo: enigma, advinhação enketo: inquérito, investigação, enquete ::enketi: i. investigar entrepreni: tr. empreender ::entreprenema: empreendedor ::entrepreno: empresa entuziasmo: entusiasmo ::entuziasma: entusiasta enui: i. aborrecer-se, enfastiar-se ::enua, enuiga: aborrecido, fastidioso ::enuigi: tr. aborrecer envii: tr. invejar ::envia: invejoso ::envio: inveja episkopo: bispo ::episkopa: episcopal epizodo: episódio epoko: época, idade epopeo: epopéia ::epopea: épico er: suf. exprime elemento de um todo ::diserigi: desagregar ::ero: elemento, partículo erari: i. errar, cair em erro ::eraro: erro ergonomio: ergonomia ergoto: esporão ::koka ergoto: espora de galo eriko: urze ::erikejo: charneca ermito: eremita erotika: erótico escepti: tr. excetuar ::escepte de: exceto, à exceção de ::escepto: exceção esenco: essência ::esenca: essencial eseo: ensaio eskalo: escada de mão ::eskaladi: tr. escalar eskalatoro: escada rolante eskapi: i. escapar (de) ::eskapo: escapada eskorti: tr. escoltar ::eskorto: escolta esperi: tr. ter esperança de ::esperanto: quem tem esperança ::espereble: conforme o esperado ::espero: esperança ::malesperi: tr. desesperar ::Pra-Esperanto: Lingwe Uniwesala, a língua que precedeu o Esperanto esplori: tr. explorar, pesquisar, buscar ::Esplorilo: comp. Internet Explorer ::esploro, esplorado: exploração, investigação, pesquisa esprimi: tr. expressar ::esprimo: expressão esti: ser, estar, haver (impessoal), achar-se, existir ::estonteco: futuro ::estulo: ente ::foresto: ausência ::kio estas?: o que é? establi: tr. estabelecer ::establo: estabelecimento estimi: tr. estimar, gostar, avaliar ::estimata sinjoro: caro senhor ::malestimi: tr. desprezar ::malestimo: desprezo estingi: tr. extinguir, apagar Estonio: Estônia estr: suf. indiga administrador, diretor ::estraro: diretoria ::estri: tr. administrar, digirir ::estro: chefe, diretor, administrador estrado: estrado, tablado, pódio eŝafodo: cadafalso, patíbulo et: suf. indica diminutivo ::eta: pequeno etaĝo: andar, pavimento ::teretaĝo: andar térreo ::trietaĝa: de três andares, do terceiro andar etapo: etapa etendi: tr. estender, desdobrar, esticar eterna: eterno ::eterno, eterneco: eternidade ::La Eternulo: O Eterno ::poreterne: para sempre etiko: ética (ciência da moral) ::etika: ético etikedo: com. etiqueta, rótulo etiketo: etiqueta, cerimonial, pragmática ::etiketa: pragmático Etiopio: Etiópia ::etiopiano: etíope etoso: ambiência, atmosfera espiritual de um meio eŭfemismo: eufemismo ::eŭfeme: sendo eufêmico, usando eufemismos Eŭropo: Europa ::eŭropa: europeu (referente à Europa) ::eŭropano: europeu (natural da Europa) evakui: tr. evacuar evangelio: evangelho ::evangalia: evangélico evento: evento eventualo: eventualidade ::eventuala: eventual, contingente (que pode ocorrer) ::eventuale: eventualmente evidenta: evidente, óbvio ::evidente: obviamente eviti: tr. evitar, evadir, esquivar evolui: tr. evoluir, evolver ::evolulando: país em desenvolvimento ::evoluo, evoluado: evolução fabo: fava fabelo: estória, conto de fadas fabriko: fábrica ::fabriki: tr. fabricar facila: fácil ::faciligi: facilitar ::malfacila: difícil ::facilanima: frívolo, leviano fadeno: fio, linha ::plurfadenigo: comp. multithreading faduo: fado (dança portuguesa) fago: bot. faia, fago fajfi: tr. assobiar, apitar; «fajfi pri», não se preocupar, v. «zorgi» fajro: fogo ::fajraĵo: fogos de artifício ::fajrero: fagulha ::fajrilo: isqueiro ::fajroŝirmilo: comp. firewall ::fajrujo: fogão ::Fajrvulpo: comp. Firefox fako: compatimento, seção, especialidade ::fakaro: armário ou estante para papéis ::fakulo: especialista, experto fakso: facsímile, fax fakto: fato ::fakta: efetivo, real ::fakte: de fato fakturo: com. fatura, nota ::fakturi: tr. faturar fakultato: faculdade falĉi: tr. ceifar, roçar ::falĉilo: foice fali: i. cair, tombar, ruir ::faleti: i. tropeçar ::faligi: derrubar falko: zoo. falcão ::falkoĉaso: caçada com falcão (falcoaria) falsa: falso ::falsaĵo: falsificação ::falsigi: falsificar famo: fama, renome ::bonfama: de boa reputação ::fama: famoso familio: família fanatika: fanático fandi: tr. derreter fanfaro: fanfarra, charanga fanfaroni: i. fanfarrear fantazio: fantasia ::fantazia: fantástico, imaginário fantomo: fantasma, aparição ::fantomi: i. aparecer como se fosse fantasma farbi: tr. pintar ::farbo: tinta farĉi: cul. tr. rechear ::farĉo: recheio fari: tr. fazer, executar, formar ::fariĝi: fazer-se, tornar-se ::faro: obra, feito farmi: tr. arrendar ::farmigi: dar em contrato sua propriendade para uso de ::farmisto: arrendatário ::farmo: arrendamento farti: i. passar (de saúde) ::bonfarto: saúde, v. «sano» ::kiel vi fartas?: como vai você? faruno: farinha ::farunaĵo: farofa fasado: fachada, frontispício fascini: tr. fascinar ::fascina: fascinante fasko: feixe, molho; penca fatalo: fatalidade ::fatala: fatal faŭko: goela, abertura, boca (de fogão, túnel, etc.) ::faŭki: i. escancarar-se favoro: favor ::favora: favorável, propício ::favorata: favorito ::favori: favorecer fazo: fase feino: fada ::fea: feérico febro: febre ::febra: febril ::febri: i. estar com febre februaro: fevereiro federacio: federação feki: i. defecar ::feko, fekaĵo: excremento, matéria fecal, merda fekunda: fecundo felo: pele de animal com pelos feliĉa: feliz ::feliĉo, feliĉeco: felicidade femuro: coxa, fêmur fendi: tr. fender, rachar, partir ::fendo, fendaĵo: fenda, racha, greta fenestro: janela ::fenestrosistemo: comp. gerenciador de janelas fenomeno: fenômeno ::fenomena: fenomenal fero: ferro ::fera: férreo ::ferubaĵo: sucata de ferragens ::fervojo: ferrovia, estrada de ferro ::subtera fervojo: metrô (ferrovia subterrânea); v. «metroo» ferdeko: convés ferio: feriado, dia de folga ::la ferioj: férias fermenti: i. fermentar ::fermentaĵo: matéria em fermentação ::fermentilo: levedo, fermento fermi: tr. fechar ::fermiĝi: fechar-se ::malfermi: tr. abrir feroca: poét. feroz, cruel fervoro: zelo, fervor, ardor ::fervora: fervoroso, zeloso ::fervori: i. afervorar, estimular festi: tr. celebrar, festejar ::festo: celebração, festa festeno: banquete, ágape feŭdo: feudo ::feŭda: feudal ::feŭdulo: vassalo fi: pre. indica pejorativo ::fi!: cedo!, fora!, cruzes! ::fiaĉo: coisa ruim ::fifama: de má reputação ::firakonto: piada obscena ::fiulo: pessoa sem moral fianĉo: novo ::fianĉino: noiva fiasko: fiasco, malogro ::fiaski: i. fracassar, malograr-se fibolo: fíbula fibro: anat. fibra, filamento fido: fé ::fidi je: i. ter fé em ::fidinda: seguro, fidedigno ::memfida, sinfida: auto-confiante fidela: fiel, leal, seguro fiera: orgulhoso ::fieri pri: i. ter orgulho de ::fiero: orgulho figuro: figura, vulto configuração, imagem ::figura: da figura ::figuranto: tea. figurante ::figuri: tr. figurar, representar fihelpanto: conivente, v. «krimhelpanto» e «komplico» fikcio: ficçã, invenção ::fikcia: fictício fiksi: tr. fixar, cravar, aprazar, determinar ::fiksa: fixo Filipinoj: Filipinas filo: filho ::filino: filha filatelo, filatelio: filatelia filio: com. filial, sucursal ::filiiĝi: passar de matriz a filial filiko: bot. feto filmo: filme, película filozofo: filósofo ::filozofi: i. filosofar ::filozofio: filosofia filtri: tr. filtar ::filtrilo: filtro fini: tr. acabar, finalizar, encerrar ::fina: final ::finaĵo: terminação, desinência ::fine: por fim, no final, «ĝis fine»: até que em fim, v. «finfine» ::finfine: finalmente ::finiĝi per: terminar por, acabar ::fino: fim, conclusão ::finstacio: estação terminal financo: finança ::financa: financeiro ::fvnanci: tr. financiar fingro: dedo ::dikfingro: polegar ::fingringo: dedal ::fingrumi: tr. apalpar ::piedfingro: dedo do pé finno: finlandês (natural da Finlândia) ::Finnio, Finnlando, Finnujo: Finlândia firma: firme, constante, consistente ::firmo, firmao: com. firma, loja fiŝo: peixe ::fiŝi, fiŝkapti: tr. pescar ::Fiŝoj: zod. Peixes, Pisces (astrologia: 19 de fevereiro a 20 de março; astronomia: 12 de março a 18 de abril) fiziko: física (ciência) ::atomkerna fiziko: física nuclear ::fizika: físico (relativo à física) ::fizika kemio, kemia fiziko: físico-química ::fizikisto: físico (técnico) fizionomio: fisionomia fjordo: fiorde flago: bandeira, pavilhão flagri: i. chamejar, flamejar, coruscar ::ekflagri: tr. deflagar ::flagreti: i. cintilar flamo: chama, labareda; paixão ardente ::flamkapa: de cabeça quente, esquentado ::flaki: i. arder flano: cul. torta de nata, ovos e farinha, flã flanelo: flanela ::flanela: flanelado flanko: lado, flanco; banda ::alifranke: em compensação ::deflankiĝi: desviar-se, afastar-se ::flanka: lateral, acessório, apenso ::flanke de: ao lado de ::flanken: para o lado ::flankokupo: subemprego; bico, quebra-galho ::unuflanka: unilateral flari: tr. cheirar flati: tr. lisonjear, gabar ::flato, flatado: lisonja flava: amarelo ::flavo: a cor amarela flegi: tr. cuidar, zelar, tratar ::flegistino: enfermeira flegmo: fleuma, calma, impassibilidade ::flegma: fleumático, clamo fleksi: tr. dobrar, curvar, torcer ::fleksebla: flexível fliki: tr. remendar, consertar ::flikaĵo: remendo flirti: i. esvoaçar, flutuar, borboletear floro: flor ::ekflori: i. florir (começar a florir) ::flori: i. florir (estar a florir), florecer floso: jangada ::flosi: i. boiar, flutuar flugi: i. voar ::flugfolio: folha solta (impresso) ::flughaveno: aeroporto ::flugilo: asa ::flugmaŝino: avião, helicóptero ::fluo: voo flui: i fluir, correr (líquido) ::flua: fluido, corrente ::fluaĵo: líquido, fluido ::flulinia: aerodinâmica ::fluo: corrente (d'água), fluxo (de rio) ::superflua: supérfluo floso fluida: fluido, líquido fluso: fluxo (mar, enchente) ::malfluso: vazente da maré flustri: tr. cochicar, segredar ::flustro: cochicho foiro: feira fojo: vez, feita ::foja: eventual ::foje: uma vez, outrora ::kelkfoje: às vezes, por vezes ::unuafoje: pela primeira vez ::unufoje: uma vez fojno: feno ::fojnamaso: montão de feno foko: zoo. foca fokuso: foco folio: folha; chapa, lâmina ::foliaro: folhagem ::foliumi: tr. folhear (livro) ::stilfolio: comp. folha de estilo folkloro: folclore fono: fundo (de quadro, paisagem) ::fona eneligo: comp. spool fondi: tr. fundar, instalar, estabelecer ::fondaĵo: fundação fonduso: fundo (capital) fonitika: fonético ::fonitiko: gram. fonética fonografo: fonógrafo, gramofone fonto: fonte, manancial, nascente ::fonti: i. jorrar de uma fonte ::fontoplumo: caneta-tinteiro fontano: chafariz, fonte for: loge, fora ::fora: afastado, distante, remoto ::foresti: i. estar ausente, ausentar-se ::forigi: afastar, banir; «enpakiĝu kaj foriĝu», vá embora ::foriri: afastar-se, retirar-se, partir ::forlasi: tr. abandorar ::formanĝi: tr. devorar ::forpermeso: licença (para ausentar-se ou ir embora) ::forpreni: tr. tomar, arrancar forgesi: tr. esquecer (de) ::bot. neforgesumino: v. «miozoto» forko: garfo formo: forma, feitio, jeito ::aliformigi, transformigi: dar outra forma; transformar ::formi: tr. formar ::reformi: tr. reformar ::unuforma: uniforme, que apresenta somente uma forma formala: formal, expresso, explícito formiko: formiga ::formiki: i. formigar, sentir formicação formulo: fómula ::formularo: formulário ::formuli: tr. formular forno: forno, fogão forta: forte ::fortigi, plifortigi: fortalecer; fís. amplificar ::forto, forteco: força, intensidade ::fortostreĉo: esforço (físico), v. «streĉo» ::perforti: tr. violentar ::perforto: violência ::superforti: tr. prevalecer, sujeitar, superar pela força fortika: forte, sólido, rijo ::fortikaĵo: fortificação, fortaleza fortuno: sorte, acaso, felicidade forumo: foro, fórum fosi: tr. cavar, revolver ::fosaĵo: cava, fossa ::fosilo: pá, enxada, cavadeira ::subfosa: solapador ::subfosi: tr. minar fosforo: quím. fósforo fosforeska: fosforescente ::fosforeski: i. ser fosforescente fosto: poste, estaca, mourão foti, fotografi: tr. fotografar ::fotisto: fotógrafo ::foto, fotografaĵo: foto, fotografia frago: bot. morango fragmento: fragmento ::fragmenta: fragmetário frako: casaca, fraque frakasi: tr. quebrar, britar, esmagar frakcio: mat. fração frakseno: bot. freixo framasono: maçom ::framasona: maçônico frambo: bot. framboesa Francesko, Franĉesko: Francisco ::Franĉjo: Chico franco: francês (natural da França) ::Francio, Francujo: França frandi: tr. comer (por prazer, não por fome), saborar ::frandaĵo: guloseima, acepipe franĝo: franja (enfeite), fímbria frapi: tr. bater, golpear, percuti ::frapeti: tr. bater de leve frato: irmão ::bofrato: cunhado ::fratino: irmã fraŭdi: tr. defraudar fraŭlo: solteiro, celibatário ::fraŭlino: solteira, celibatária, senhorita frazo: frase, proposição frekventi: tr. frequentar, visitar, ir ver fremda: estrangeiro, estranho; alienígena ::fremdulo: um estrangeiro freneza: louco, insano ::freneziĝi: enlouquecer(-se) ::frenezulejo: hospital psiquiátrico ::frenezulo: louco ::frenezumi: i. falar ou proceder como louco freŝa: fresco, recente, novo ::malfreŝa: seco, passado, dormido ::refreŝigi: refrescar, avivar (cor) frida: frio ::fridigado: congelamento (técnica) ::fridigi: refrigerar ::fridujo: geladeira fripono: patife, gaio, maroto, bilontra ::friponi: i. agir como patife ::prifriponi: i. trapacear friti: i. fritar, frigir frivola: frívolo ::frivoleco: frivolidade frizi: tr. fisar (cabelo) ::frizisto: frisador (cabelereiro) ::frizo: frisagem fromaĝo: queijo fronto: frente, vanguarda, fronte ::alfronti: tr. enfrentar, atacar de frente frosto: geada, frio ::frosta: gelado, glacia ::frostigi: gelar, congelar ::frostigilo: congelador ::frostiĝi: comp. congelar (diz-se do computador que travou) ::frostovundo: queimadura de frio froti: tr. esfregar, friccionar ::froto, frotado: fricção frua: prematuro, precoce, cedo ::malfrua: tardio ::malfrui: i. estar atrasado ::pli malfrue: mais tarde frukto: fruta, fruto ::frukti: i. frutificar ::fruktodona, fruktoporta: frutífero, fecundo frunto: fronte, testa frustri: tr. frustar fuĝi: i. fugir, escapar, evadir-se fulgo: fuligem, picumã fulmo: relâmpago, raio, corisco ::fulme: rápido como um raio fumo: fumo, fumaça ::fumi: i. fumar ::fumtubo: chaminé fundamenta: fundamental, básico ::fundamento: fundamento, alecerce, base fundo: fundo ::ĝisfunde: completamente funebri: i. estar de luto ::funebra: fúnebre, lutuoso ::funebraĵo: cerimônia fúnebre ::funebro: luto; nojo funelo: funil ::funeli: tr. verter um líquido através de um funil fungo: fungo, cogumelo funkcii: i. exercer funções, estar em exercício, funcionar ::funkcio: função ::funkciulo: funcionário ::misfunkcii: i. funcionar mal, v. «fuŝi» funto: libra (unidade de peso) furioza: furioso, fulo, raivoso furoro: voga, moda, furor ::furori: i. estar em voga, estar na moda ::furorlibro: bestseller ::furorulo: o homem do dia furzi: i. peidar, soltar pum ::furzo: peido, pum fusilo: fuzil (arma) fuŝi: tr. trabalhar mal, fazer às pressas, borrar (pintura, escritura) futo: pé (medidade comprimento, 33cm) futbalo: futebol ::usona futbalo: futebol americano gabardino: gabardine, gabardina Gabono: Gabão Gabrijelo: Gabriel gaja: alegre, jovial, festivo ::malgaja: triste, sombrio gajlo: bot. galha, noz-de-galha gajni: tr. ganhar, lucrar, aferir galega: galego galerio: galeria, subterrâneo galjono: galão (3,7853l) galo: bile, bílis ::gala veziko: vesícula biliar galopi: i. galopar, andar a galope ::galopo: galope galoŝo: galocha gamo: mús. escala, gama Gambio: Gâmbia gambo: perna Ganao: Gana gangstero: gangster, bandido ganto: luva gapi: i. ficar boquiaberto, embasbacar-se garaĝo: garagem ::garaĝi: tr. recolher à garagem garantio: garantia, fiança, caução ::garantii: tr. garantir, afiançar, responsabilizar-se por ::garantiulo: refém gardi: tr. guardar, vigiar, velar ::gardu vin!: cuidado! ::memgardema, singardema: prudente ::memgardi, sin gardi: i. acautelar-se, precaver-se gargari: tr. gargarejar, bochecar; enxaguar garni: tr. guarnecer, rechear, revestir garnizono: mil. guarnição gaso: gás ::gasa: gasoso gasto: hóspede, visita; freguês ::gastama: hospitaleiro ::gastameco: hospitalidade ::gastejo: hospedaria ::gasti: i. hospedar-se ::gastiganto: anfitrião ::gastigi: hospedar Gaŭso: fís. Gauss gavialo: zoo. gavial, garial (tipo de crocodiliano da Índia) ::gaviali: i. falar Esperanto quando a língua nacional é mais adequada gazeto: gazeta, folha ::gazetaro: imprensa, jornalismo gazono: gramado ge: pref. indica ambos os sexos genciano: bot. genciana generacio: geração (conjunto de indivíduos nascidos na mesma época) generalo: general generi: tr. gerar, procriar ::genera: genital genio: gênio ::genia: genial ::geniulo: homem genial gento: tribo, gênero, raça genuo: joelho ::surgenuiĝi: ajoelhar-se geografo: geógrafo ::geografia: geográfico ::geografio: geografia geokemio: quím. geoquímica geologo: geólogo ::geologia: geológico ::geologio: geologia gepardo: guepardo, chitá, lobo-tigre germano: alemão ::Germanio, Germanujo: Alemanha ::germanismo: uso de radicais germânicos em Esperanto ::Sankta Germano: Saint Germain gesto: gesto, aceno ::gesti: i. fazer um gesto, acenar ::gestlingvo: mímica giĉeto: guichê giganto: gigante ::giganta: gigantesco gimnazio: ginásio (colégio) ::gimnazia: ginasial Gimpo: comp. GIMP (GNU Image Manipulation Program) gingivo: gengiva, v. «dentkarno» gipso: gesso girlando: girnalda, girlanda, coroa de flores gisto: fermento de cerveja gitaro: mús. violão glacio: gelo ::glacia: glacial, gelado ::glaciaĵejo: sorveteria ::glaciaĵo: sorvete ::glaciejo: geleira ::glacimonto: iceberg gladi: tr. passar a ferro, engomar ::gladilo: ferro de passar ::gladotabulo: tábua de passar glando: med. glândula glaso: copo glata: liso, plano, polido ::glatigi: alisar, polir ::glatumi: tr. tocar de leve, carinhosamente glavo: espada, gládio ::glavingo: bainha glazuro: esmalte, vidro (cerâmica) ::glazuri: tr. envernizar, vidrar (louça) glisi: i. planar (avião) ::glisilo: planador (avião sem motor) gliti: i. escorregar, deslizar ::glita, glitiga: escorregadio ::glitilo, glitkurilo, glitŝuo: patim ::glitkuri: i. patinar globo: orbe, globo, bola ::globeto: glóbulo ::globkrajono: caneta eferográfica ::globludo, globludado: jogo de bilicas ::terglobo: globo terrestre gloro: glória ::glora: glorioso ::glori: tr. glorificar, santificar ::glorkanto: hino gloso: glosso (relativo a lígua) ::glosaro: glossário glui: tr. engolir, tragar ::glumarko: selo adesivo (não postal) ::gluo, gluaĵo: cola gluti: tr. engolir, tragar ::engluti: tr. sorver ::glutegi: tr. devorar gnomono: mit. gnomo Gnumeraĵo: comp. Gnumeric Spreadsheet gnuo: zoo. gnu golfo: golfo gorĝo: garganta gorilo: gorila graco: graça, mercê (de Deus) gracia: gracioso, esbelto ::gracio, gracieco: graça, garbo ::malgracia: desgracioso, desajeitado grado: grau ::grada, laŭgrada: gradual grafeo: comp. multgraph grafiko, grafikaĵo: gráfio (representação linear) ::grafika: gráfico grafo: conde grajno: grão, semente graki: zoo. i. grasnar, crocitar gramo: grama (unidade do C.G.S.) gramatiko: gramática ::gramatika: gramático gramofono: gramofone granda: grande, magno, maiúsculo ::grandanima: magnânimo ::grandega: enorme ::grando, grandeco: grandeza ::malgranda: pequeno ::pligrandigi: aumentar ::pogrande: por atacado graso: gordura, banha ::grasa: gordo ::grasi: tr. untar, lubrificar ::malgrasa: magro grati: tr. arranhar, coçar gratifiki: gratificar ::gratifiko: gratificação gratuli: tr. dar parabéns, felicitar ::gratulo: congratulação, parabéns grava: sério, importante ::ne gravas: não importa graveda: grávida ::gravediĝi: conceber, engravidar gravito: fís. gravitação gravuri: tr. gravar, estampar ::gravuro, gravuraĵo: gravação, gravura grego: grei, rebanho, gado greko: grego (natural da Grécia) ::Grekio, Grekujo: Grécia Grenado: Granada greno: cereal grenado: granada grifo: mit. grifo, grífon grilo: grilo grimaco: careta, trejeito ::grimaci: i. fazer caretas grimpi: i. subir ou descer, trepar grinci: ranger gripo: gripe grizo: cor cinzenta ::griza: cinzento groŝo: ceitil, vintém; groche (moeda de Israel e da Polônia) groto: gruta, furna, caverna groteska: grotesco gruo: zoo. grou; grua, guindaste grumbli: i. resmungar, rosnar grundo: terra (considerada em relação com o crescimento de vegetais) grupo: grupo, turma gruzo: cascalho, brita, areia grossa; natural da Geógia (Rússia) gubernio: província, governo gudro: alcatrão ::gudri: tr. cobrir com alcatrão, alcatroar Gujano: Guiana gulaŝo: goulache (guisado húgaro) guldeno: florim (moeda holandesa e húgara) gumi: tr. por goma ::gumo: bot. goma ::maĉgumo: goma de mascar gurdo: realejo ::gurdita: banal, muito repetitivo, remoído ::gurdisto: tocador de realejo gusto: gosto, sabor ::bongusta: agradável ao paladar, saboroso ::bongusto: gosto bom, bom gosto ::gusti: i. ter o gosto de ::gustigi: dar gosto a ::gustumi: tr. provar, saborear ::gustumo: prova (ato de saborear) ::sengusta: insípido guto: gota, pingo ::guteto: gotícula ::guti: i. pingar guverni: tr. educar; instruir crianças, conviver com ::guvernisto: preceptor ::guvernistino: governanta gvardio: mil. guarda, corpo da guarda Gvatemalo: Guatemala gvati: tr. espiar, espionar ::gvatsekvi: tr. espionar seguindo gvidi: tr. guiar, conduzir, dirigir ::gvidilo: guia (instrumento) ::gvidisto: guia Gvineo: Guiné ::Gvineo Bisaŭa: Guiné Bissau ĝangalo: floresta, selva, mata ĝardeno: jardim, horto ĝemi: i. carpir ĝemelo: gêmeo ::ĝemela: gemelar ::Ĝemeloj: zod. Gêmeos, Gemini (astrologia: 21 de maio a 21 de junho, astronomia: 20 de junho a 20 de julho) ĝeni: tr. molestar, incomodar, importudar ::senĝena: sem-cerimônia, desembaraçar, íntimo ::sinĝena: vergonhoso, acanhado ĝendarmo: gendarme (Soldado da força incumbida de velar pela segurança e ordem pública, na França) ĝenerala: geral, universal, genérico ĝenro: lit. gênero ĝentila: gentil, polido, cortês, cavalheiro ::ĝentilhomo, ĝentilulo: cavalheiro, gentleman ::malĝentila: mal-educado ĝermo: bot. zoo. germe, grelo, broto ::ĝermi: i. germinar, brotar ĝi: ele, ela (neutro) ::ĝia: seu, sua (dele, dela) Ĝibutio: Djibuti ĝirafo: zoo. girafa ĝiri: com. tr. endossar; transferir (crédito) ::ĝiranto: endossante ::ĝiro: endosso (assinatura) ĝis: até; até que ::ĝis!: até mais! tchau! ::ĝis morgaŭ: até amanhã ::ĝis revido: até mais ver ::saluĝis: «saluton kaj ĝis», oi e tchau ĝoji: i. regozijar-se, alegrar-se, ficar feliz ::ĝoja: contente, alegra ::ĝojigi: alegrar, dar prazer ::ĝojo, ĝojeco: alegria, gozo ::malĝoja: triste ::malĝojo: tristeza ĝui: tr. gozar, fruir, desfrutar ĝusta: exato, preciso, correto; mús. afinado ::alĝustigi: adaptar, dispor ::ĝustatempe: em tempo, a propósito ::ĝuste: justamente, exatamente ::malĝusta: inexato, impreciso, incorreto ha!: interj. ah!; olá! ::ha?: hã? ::ha lo?: alô? Hago: Haia (capital da Holanda) Haitio: Haiti hajlo: meteo. granizo, chuva-de-pedra ::hajlero: granizo (partícula) haki: tr. cortar com machado, picar, rachar ::haketi: tr. cortar em pedaços pequenos ::hakilo: machado ::hakviando: picadinho haladzo: gás deletério, exalação mefítica, fedo ::haladza: infecto, pestilento ::haladzi: i. despender gases mefíticos, feder halo: mercado (fechado), salão, hall halogeno: quím. halogênio, halógeno halti: i. parar, deter-se, demorar-se ::bushaltejo: ponto de ônibus ::haltigi: fazer parar, reprimir ::halto: parada hanti: tr. infestar com fantasmas, assombrar ::hantata domo: casa mal-assombrada hardi: tr. temperar (aço), endurecer, enrijar ::hardeco, harditeco: dureza hardvaro: comp. hardware haremo: harém harmonio: harmonia ::harmonia: harmoniosa ::harmonii: i. estar em harmonia haro: cabelo ::hararo, haroj: coma, juba, conjunto de pêlos que cobrem o corpo de um animal harpo: harpa haŝiŝo: haxixe, maconha hatojogo: hatha-yoga haŭto: pele, cútis ::senhaŭtigi: pelar, tirar a pele haveno: porto, abrigo havi: tr. ter ::enhavo: conteúdo ::havebla: acessível ::havigi: obter, arrangar (para outro) ::havo, havaĵo: bem, posse ::malhavi: tr. não ter, ter falta de ::nemalhavebla: indispensável hazardo: acaso, casualidade, azar ::hazarda: acidental, fortuito ::hazarde: à toa, ao acaso he!: interj. psiu! hei! hebreo: judeu ::hebrea: judaico, hebraico ::hebreino: judia hedero: bot. hera, trepadeira heĝo: cerca viva hejmo: casa ::hejme: em casa ::hejmeca: familiar, de casa ::hejmen: para casa ::hejmpaĝo, hejmopaĝo: comp. homepage ::hejmveo: nostalgia hejti: tr. aquecer ::hejtaĵo: lenha, carvão ::hejtilo: aquecedor heksaedro: v. «kubo» hela: claro, luminoso, luzente ::malhela: escuro heleboro: bot. heléboro helianto: bot. girassol, v. «sunfloro» helico: hélice, espira, rosca heliko: zoo. caracol helpi: tr. ajudar, auxiliar, socorrer ::helpa: auxiliar ::helpema: serviçal ::helpo: ajuda, socorro ::malhelpi: tr. prejudicar, atrapalhar hemisfero: hemisfério heni: zoo. i. relinchar, rinhar hepato: fígado herbo: bot. erva ::herbejo: prado heredi: tr. herdar ::heredaĵo: herança ::heredigi: legar, testar herezo: heresia ::hereza: herético ::herezulo: herege heroo: herói ::heroa: heróico ::heroino: heroína heroino: farm. heroína heroldo: arauto, pregoeiro ::heroldi: tr. anunciar, apregoar herpeto: med. herpes heziti: i. hesitar, vacilar ::hezito: hesitação hiacinto: bot. jacinto hieraŭ: ontem ::antaŭhieraŭ: anteontem ::hieraŭa: de ontem, hesterno higieno: higiene ::higiena: higiênico Hilario: Hilário, Arion (Il Arion) himno: hino hindo: hindu (natural da Índia) ::Hindio, Hindujo: Índia, v. «Barato» hinduo: hindu (membro do hinduísmo) ::hindua: relativo ao hinduísmo ::hinduismo: hinduísmo hipio: hippie hipnoto: hipnose ::hipnotigi: hipnotizar ::hipnotisto: hipnotizador hipokriti: tr. fingir, proceder com hipocrisia ::hipokrita: hipócria ::hipokrito: hipocrisia hipopotamo: zoo. hipopótamo hipotezo: hipótese ::hipoteza: hipotético ::hipotezi: tr. fazer hipótese de hirta: hirto, eriçado ::hirtigi: eriçar, despentar hirudo: zoo. sanguessuga hirundo: zoo. andorinha hisi: tr. içar, levantar, alçar ::hisilo: corda de içar vela hispano: espanhol (natural da Espanha) ::Hispanio, Hispanlando, Hispanujo: Espanha histerio: histeria ::histeria: histérico historio: história, crônica, conto hmm!: interj. mmm! ho!: interj. oh! hobio: hobby. passatempo hobito: mit. hobbit, halflin hobojo: mús. oboé hodiaŭ: hoje ::hodiaŭa: hodierno ::la hodiaŭa tempo: os tempos atuais hoj!: interj. olá! eh! hokeo: hóquei hoko: gancho ::hoka: adunco, curvo ::hoka litero: letra com bráquia (ŭ), v. «uhoko» ::uhoko: letra u com bráquia (ŭ) hola!: interj. olá! Holando: Holanda ::holandano: holandês (natural da Holanda) homo: homem, ser humano, pessoa, alma ::homamaso: multidão ::homaro: humanidade ::hommanĝulo: canibal Honduro: Honduras honesta: honesto honori: tr. honrar, homenagear ::honoro: honra, decoro honti: i.envergonhar-se, vexar-se ::hontema: tímido, acanhada ::hontigi: envergonhar, causar vergonha ::hontinda: vergonhoso, torpe ::honto: vergonha horde: cevada horizontala: horizontal horizonto: horizonte horloĝo: relógio, pêndulo ::brakhorloĝo: relógio de pulso horo: hora ::horaro: horário hororo: horror, terror ::horori: i. sentir horror hospitalo: hospital hotelo: hotel hu!: interj. exprime susto hufo: zoo. casco ::huffero: ferradura humana: humano, humanitário ::humanisto: humanista humida: úmido humila: humilde, ignoto, obscuro ::humileco: humildade humoro: humor, disposição de espírito, temperamento humuro: humorismo, capacidade de perceber, apreciar ou expressar o que é cômico ou divertido ::humura: humorístico hundo: cão, cachorro ::hunda: canino hungaro: húngaro (natural da Hungria) ::Hungario, Hungarlando, Hungarujo: Hungria hura!: interj. hurra! viva! hurli: zoo. i. uivar, ulular ::hurlo: uivo ĥaoso: caos ::ĥaosa: caótico ĥemio: v. «kemio» ::ĥemia: «kemia» ::ĥemiisto: v. «kemiisto» ĥimero: quimera ::ĥimera: quimérico ĥino: v. «ĉino» ĥirurgo: cirurgião ::ĥirurga: cirúrgico ::ĥirurgio: cirurgia (ciência) ĥolero: med. cólera ĥoro: mús. coral, coro (grupo) ::ĥorejo: coro (local) ĥromatografio: v. «kromatografio» ia: algum, um, qualquer (espécie de) ::ia ajn: de um tipo qualquer ial: adv. por algum motivo, por um motivo qualquer ::ial ajn: por um motivo qualquer iam: adv. um dia, uma vez, outrora, um belo dia ::iam ajn: uma vez qualquer id: suf. indica descendente ::idaro: descendência idealo: ideal ::ideala: ideal ::idealisto: idealista idento, identeco: identidade ::identa: idêntico ::identigi: identificar ideo: ideia ideografio: ideografia idiomo: língua, idioma idiotismo: gram. idiotismo idioto: indivíduo idiota ::idiota: idiota ::idioteco: idiotia idolo: ídolo ::idolano: idólatra ie: adv. em algum lugar, algures ::ie ajn: um lugar qualquer ::ien: para algum lugar iel: adv. de algum modo ::iel ajn: de qualquer jeito ies: de alguém ::ĉi ies: de alguém aqui ::ies ajn: de um qualquer ig: suf. indica fazer, tornar (o reflexivo é feito com «iĝ») ::farigi: tornar ignori: tr. ignorar, não tomar conhecimento iĝ: suf. indica fazer-se, tornar-se; faz a forma reflexiva de verbos transitivos ikso: a letra X (não faz parte do alfabeto do esperanto) ::iksradioj: raios-X il: suf. indica instrumento, aparelho ::ilaro: grupo de ferramentas; comp. toolkit ::ilo: ferramenta, instrumento ilekso: bot. azevinho, azevim ili: eles, elas ::ilia: deles, delas ILO: «Internacia Labor-Organizaĵo», OIT ilumini: tr. iluminar (ornar com luzes) ilustri: tr. ilustrar (ornar com gravuras) ::ilustraĵo: ilustração iluzio: ilusão ::iluzia: ilusório, enganoso ::iluzii: tr. iludir ::iluziisto: mágico, ilusionista ::seniluziigi: desiludir ::seniluziiĝi: desiludir-se imagi: tr. imaginar ::imago: imaginação IMF: «Internacia Mona Fonduso», FMI imiti: tr. imitar, copiar ::imito, imitado, imitaĵo: imitação (efeito de imitar) imperio: império ::imperiestro: imperador ::imperiismo: imperialismo ::imperiisto: imperialismo impertinenta: insolente, atrevido, impertinente ::impertinenteco: impertinência impeto: ímpeto, arrancada ::impeti: i. arremeter, arrojar-se, atirar-se impetuosamente implici: tr. implicar, compreender, abranger implicitamente impliki: tr. implicar, enredar, evolver, embaraçar imponi: i. impor-se ::impona: imponente imposto: imposto ::aldonvalora imposto: ICM ::impostebla: tributável ::imposti: tr. onerar com imposto ::impostisto: coletor impreso: impressão, sensação ::impresebla, empresiĝema: impressionável, sensível ::impresi: tr. impressionar, causar impressão impulso: impulso, arranco ::impulsi: tr. impulsionar imuna: imune in: suf. forma o feminino ::ina: feminino ::ino: fêmea inaŭguri, inaŭguracii: tr. inaugurar ::inaŭgura: inaugural ::inaŭguro, inaŭguracio: inauguração incendio: incêndio ::incendia: incendiário incenso: incenso incesto: incesto, v «sangadulto» inciti: tr. incitar, concitar, provocar ::inciteti: tr. importurar, contrariar ind: suf. indica digno, merecedor ::inda: digno indekso: índice ::indeksi: tr. munir de índice indiano: ameríndio indiferenta: indiferente indigni: i. indignar-se, sentir indignação indiĝeno: indígena, aborígine; índio do Brasil ::indiĝena: indígena indiki: tr. indicar ::indiko: indicação individuo: indivíduo, pessoa, sujeito ::individua: individual Indonezio: Indonésia indulgi: tr. ser indulgente para, poupar industrio: indústria ::industria: industrial ::industriisto: industrial (pessoa) inerta: inerte infano: criança ::infana, infaneca: infantil, pueril infanterio: mil. infataria infero: inferno ::infera: infernal infesti: tr. infestar ::infestado: infestação inflacio: inflação influo: influência ::influi: tr. influenciar informatiko: comp. informática ::informatiki, informadikizi: tr. informatizar informi: tr. informar, noticiar, participar ::informadiko: comp. v. «informatiko» ::informado: informação (ato de informar) ::informiĝi: informar-se ::informilo: instrumento de informação (brochura, boletim, etc.) ::informo, iformaĵo: informação infrastrukturo: infraestrutura, v. «bazostrukturo» ing: suf. indica continente parcial ::fingringo: dedal ::glavingo: bainha ::ingo: estojo ::kandelingo: castiçal ingveno: virilha inĝeniero: engenheiro ::inĝenierio: engenharia iniciati: tr. iniciar, tomar a inicitativa de injekti: tr. injetar ::injektilo: seringa inkandeska: incandescente inkao: inca (indígena da tribo dos incas); inca (imperador) inklino: inclinação, afeição ::inklini: i. estar inclinado a inkluzivi: tr. incluir, abranger, abarcar ::inkluziva: incluso ::inkluzive, inkluzive de: inclusive inko: tinta ::inkujo: tinteiro inkubo: íncubo; pesadelo ::inkuba: pesadelo insekto: inseto insida: insidioso ::insido: insídia ::insidi: i. insidiar insigno: insígnia insisti: i. insistir, instar inspekti: tr. inspecionar, fiscalizar, vistoriar ::inspekto, inspektado: inspeção ::inspektisto, inspektoro: inspetor inspiri: tr. inspirar, incutir, infundir ::inspira: sugestivo ::inspiro, inspiraĵo: inspiração instanco: jur. instância instigi: tr. instigar, incitar, impelir instinkto: instinto institucio: instituição instituto: instituto instrui: tr. instruir, ensinar, lecionar ::instruisto: professor instrukcio: instruções instrumento: instrumento insulo: ilha ::duoninsulo: península ::insularo: arquipélago insulti: tr. injuriar, insultar ::insulto: insulto, injúria integra: integral intelekto: inteligência, intelecto ::intelekta: intelectual, inteligente ::intelektulo: um intelectual inteligenta: inteligente ::inteligento: inteligência intenci: tr. tencionar, intentar, pretender ::intenca: intencional ::intence: intencionalmente ::intenco: intenção intendanto: intendente intensa: intenso, intensivo, forte inter: entre, no meio de ::interkompreno: entendimento mútuo ::internacia: internacional ::interparoli: i. conversar ::interreto: comp. internet ::interrompi: tr. interromper ::interŝanĝi: tr. trocar, permutar ::interveni: tr. intervir interesi: tr. interssar ::interesa: interesante ::interese: interesante ::interesiĝi: interessar-se ::intereso: interesse interfaco: interface interfero: fís. interferência interfono: interfone intermita: intermitente ::intermiti: i. produzir-se por intermitências interna: interno, interior ::interno: interior interpreti: tr. interpretar, entender, traduzir ::interpretilo: comp. interpretador ::interpretisto: intérprete ::interpreto: interpretação interpunkcio: gram. pontuação ::interpunkcii: tr. pontuar intervalo: intervalo interveno: interferência (sentido comum) intesto: intestino intima: íntimo, familiar, particular, privado intrigi: i. intrigar, enredar ::intrigo: intriga inundi: tr. inundar, alagar, encharcar ::inundo: indundação, submersão invadi: tr. invadir ::invado: invasão invalido: um inválido ::invalida: inválida inventi: tr. inventar ::inventaĵo: invenção ::inventisto: inventor inventaro: inventário, arrolamento inversa: inverso ::inverse: às avessas, de trás pra frente, vice-versa inviti: tr. convidar, invitar ::invito: convite io: algo, alguma coisa ::ĉi io: algo aqui ::io ajn: qualquer coisa iom: adv. um pouco, um tanto ::iom ajn: um tanto, qualquer tanto ::iomete: um pouquinho ::iom post iom: pouco a pouco ipsilono: a letra Y (não faz parte do alfabeto do esperanto) iri: i ir, caminhar andar ::aliri: dirigir-se para, paroximar-se de ::antaŭeniri: i. adiantar-se, avançar, progredir ::ĉirkaŭiri: rodear, circular ::ekiri: i. por-se em marcha, por-se a caminho ::elirejo: saída (local), porta ::eliri: i. sair ::eliro: saída (ato), «Eliro», Êxodo ::enirejo: entrada (passagem) ::eniri: entrar ::eniro: entrada (ato) ::foriri: i. partir, ausentar-se, retirar-se ::piediranto: pedestre ::piediri: i. ir à pé ::reiri: i. voltar, regressar ::reirinta ĉe...: de volta a..., v. «reveninta» ::subiri: i. por-se, esconder-se ::supreniri: i. subir, ascender ::transiri: tr. transpor, ultrapassar Irako: Iraquel ::irakano: iraquiano Irano: Irã ::iranano: iraniano (natural do Irã) Irlando: Irlanda ::irlandano: irlandês (natural da Irlanda) ironio: ironia ::ironia: irônico islamo: islã, islamismo, maometismo ::islama: islâmico, islamítico islando: islandês (natural da Islândia) ::Islandio, Islandujo: Islândia ism: suf. indica teoria, sistema, doutria, escola, modo de proceder ist: suf. indica profissão, ocupação, adesão a uma doutrina, teoria ou sistema italo: italiano (natural da Itália) ::Italio, Italujo: Itália iu: um, algum; alguém, uma pessoa ::ĉi iu: alguém aqui ::iu ajn: qualquer um izoli: tr. isolar, ilhar, insular ::izola: isolado ::izolilo: el. isolante Izraelo: Israel (povo judaico) ::izraelido: israelita ::Izraelio: Israel (país) ja: com efeito, sem dúvida; partícula de reforço jado: jade jaguardo: zoo. jaguar, onça jaĥto, jakto: iato jako: paletó, casaco (masculino) jam: já, agora mesmo ::jam ne: já não, não mais ::jam nun: desde já Jamajko: Jamaica ::jamajkano: jamaicano januaro: janeiro japano: japonês (natural do Japão) ::Japanio, Japanlando, Japanujo: Japão jaro: ano ::ĉiujara, jara: anual ::jarcenteco: centenário ::jarcento: século ::jardeko: década ::superjaro: ano bissexto jardo: jarda (3 pés, 914mm) Javo: Java ::javano: javanês (natural de Java) jazo: jazz je: prepos. de sentido indefinido Jehovo: Jeová Jemeno: Iêmen jen: eis, eis aqui ::jena: mostrado, exibido ::jen... jen...: ora... ora... jeno: iene (yen) jes: sim; bem, pois não ::jesi: i. dizer sim, responder que sim ::jeso: um sim ::kapjesi: i. afirmar coma a cabeça Jesuo, Jezuo: Jesus jeto: avião a jato jido: iídiche (língua internacional dos judeus, mistura de alemão, línguas eslavas e hebraico) jodli: mús. i. cantar à tirolesa, iodel jodo: quím. iodo jogo: ioga jogurto: iogurte Johano: João ::Joĉjo: Joãozinho; v. «Jozefo» Jordanio: Jordão Josefo, Jozefo: José ::Joĉjo: Zé; v. «Johano» joto: iota ju... des...: quanto... tanto..., ex. «ju pli granda, des plibona», quanto maior, melhor jubila: jubiloso ::jubili: i. dar gritos de alegria, jubilar-se ruidosamente ::jubilo: júbilo jubileo: jubileu judo: judeu (natural da Judéia) ::juda: judaico ::judismo: judaísmo jugo: jugo, canga ::jugi: tr. jungir, cangar juglando: bot. noz jugoslavo: iugoslavo (natural de Iuguslávia) ::Jugoslavio, Jugoslavujo: Iugoslávia juĝo: tr. julgar ::antaŭjuĝo: preconceito ::juĝejo: tribunal ::juĝisto: juiz ::juĝo: julgamento, sentença juki: i. dar coceira, formigar, prinir ::jiko: comichão, coceira julo: remo forte que se usa junto do leme dos barcos julio: julho juna: jovem ::juneco: juventude (qualidade de jovem) ::junularo: juventude (grupo de jovens) ::maljuna: velho, idoso jungi: jungir, atrelar junio: junho junko: junco jupi: saia ::subjupo: saiote, anágua Jupitero: mit. Júpiter Juramidamo, Juramidano: «Majstro-Imperio Juramidamo» (Mestre-Império Juramidam), entidade maior do Santo Daime juro: direito, jurisprudência (ciência das leis) ::juristo: jurista justa: justo, equitativo, reto ::justeco: justiça juvelo: jóia ĵaboto: bot. jabô ĵaluza: ciumento, cioso ::ĵaluzi: i. ter ciúmes (de) ::ĵaluzo: ciúme ĵargono: jargão, gíria, calão ĵaŭdo: quinta-feira ĵazo: v. «jazo» ĵeti: tr. lançar, atirar, arremessar ::ĵeteti: tr. arremssar com suavidade, lançar suavemente ::ĵetkubo: dado de seis lados ::ŝtonĵetilo: catapulta ĵipo: jipe ĵongli: i. prestidigitar, escamotear ::ĵonglisto: prestidigitador ĵuri: tr. jurar, prestar juramento ::ĵuro: juramento, jura ĵurnalo: jornal ::ĵurnalisto: jornalista ĵus: agora mesmo, neste instante, acabar de, recém ::ĵusnaskiĝinto: recém-nacido kabano: cabana, choupana, choça kabaredo, kabareto: boate kabei: i. abandonar o movimento (esperantista) kabineo: gabinete, escritório; ministério kablo: cabo (feixe de fios) ::kablogramo: cabograma (telegrama transmitido por cabo submarino) kaĉo: cul. papas, mingau, purê kadavro: cadáver, morto, defunto kadenco: mús. cadência kadro: quadro, moldura, caixilho ::enkadrigi: enquadrar, emoldurar kakuka: caduco, decrépito, frágil kafo: café (semente, infusão) ::kafejo: café (estabelecimento) kaftano: cafetã (veste usada por povos árabese turcos; túnica) kaĝo: gaiola kajo: cais; plataforma (das estações ferroviárias) kaj: e, mais ::kaj... kaj...: tanto... quanto..., «kaj mi kaj mia frato», tanto eu quanto meu irmão ::sen mono kaj amikoj: sem dineiro nem amigos kajero: caderno; fascículo kajmano: caimã (tipo de crocodiliano encontrado no Pantanal Matogrossense) ::kajmani: i. num meio esperantista, falar uma língua nacional que não é nativa de nenhum dos participantes kajuto: náut. camarote kakto: bot. cacto kaldrono: caldeirão kalemburo: calembur, trocadilho kalendaro: calendário kalibrilo: gabarito kaliko: cálice, taça kalko: cal, cal virgem ::kalkaĵo: substância usada para caiar ::kalki: tr. caiar kalkano: calcanhar ::kalkanumo: salto de sapato kalkuli: i. calcular, computar, orçar ::kalkuli je: contar com, confiar em ::kalkulo: cálculo, conta kalo: calo kalsono: cueca; calças (de mulher) ::kalsoneto: parte inferior do biquíni kalumnii: tr. caluniar, difamar, injuriar kalva: calva, careca Kalvario: Calvário (Gólgata) kamarado: camarada, companheiro kamasutro: kama sutra kambio: letra de câmbio Kamboĝo: Kamboja kamelo: camelo kameno: lareira, chaminé ::kamenbreto: parete superior externa da lareira, onde se colocam objetos de decoração ::kamentubo: cano da chaminé kamero: quarto sem janelas; fot. câmara escura Kamerunio: Camarões kamiono: caminhão ::kamioneto: caminhonete kampo: campo, área, campina ::kampara: rural, campestre ::kamparano, kampulo: camponês ::kamparo: campo, roça, campana ::kampi: i. acampar kampanolo: bot. campânula kano: cana; caniço Kanado: Canadá ::kanadano: canadense (natural do Canadá) kanajlo: canalha, biltre, traste ::kanajlaro: gentalha, cambada kanalo: canal; anat. via kanapo: sofá, canapé kancero: med. câncer kandelo: vela ::kandelingo: castiçal, candelabro kandidato: candidato ::kandidati: i. ser candidato, apresentar sua candidatura kanibalo: canibal kanjono: canhão, geol. canyon Kankro: zod. Câncer, Cancer (astrologia: 22 de junho a 22 de julho; astronomia: 21 de julho a 9 de agosto) kanono: mil. canhão kanoto: canoa kanti: i. cantar ::kantaro: cancioneiro ::kanto: canto, cantiga kanzono: canção, modinha kaoso: caos kapo: cabeça; «veni (al iu) en la kapon», vir à cabeça (ter uma idéia) ::kapdoloro: dor-de-cabeça ::kapjesi: i. afirmar coma a cabeça ::kapnei: i. negar com a cabeça ::kapturna: que causa vertigem kapabla: capaz, apto, hábil kapelo: capena, ermida; músicos (ou coro) de uma igreja kapitalo: com. capital, fundos ::kapitalisto: capitalista kapitano: capitão Kapitolo: Capitólio kapitulaci: i. capitular, render kapoejro: capoeira (luta) kaporalo: mil. cabo, caporal kapoto: capô (carro); capote (capa comprida com capuz) kapro: cabra kaprico: capricho, fantasia, impertinência ::kaprica: caprichoso Kaprikorno: zod. Capricórnio, Capricornus (astrologia: 22 de dezembro a 19 de janeiro; astronomia: 19 de janeiro a 15 de fevereiro) kaprioli: i. dar cabriolas kapsulo: cápsula kapti: tr. capturar, apanhar, aprisionar ::kaptilo: alçapão, armadilha kapuĉo: capuz; pano de chaminé kara: caro ::karulo, karulino: caro, cara karafo: garrafa de cristal, jarra para vinho ou água karaktero: caráter, índole, temperamento karakterizi: i. caracterizar ::karakteriza: característico ::karakterizaĵo: característica karapaco: carapaça karavano: caravana karbo: carvão ::karbopapero: papel carbono karcero: cárcere, enxovia, calabouço karesi: tr. acariciar, afagar, mimosear kariero: carreira, profissão karitato: caridade ::karitata: caridoso karmezino: carmesim (vemelho vivo) karno: carne ::elkarna: desencarnado ::elkarniĝi: desencarnar ::enkarna: encarnado ::enkarniĝi: encarnar ::enkarniĝo: encarnação ::karna: carnal ::reenkarniĝi: reencarnar karnavalo: carnaval karoto: bot. cenoura karto: cartão (folha de papel espesso); carta ::kartaro: baralho ::karteto: etiqueta kartoĉo: mil. cartucho kartono: cartão, papelão kartuno: cartoon, desenho animado kasavo: farinha de mandioca kaserolo: caçarola kaseto, kasedo: cassete kasko: capacete, elmo kaso: caixa, cofre ::kasisto: caixa (funcionário), tesoureiro kastelo: castelo kastoro: zoo. castor kastri: tr. castrar kaŝi: tr. esconder, ocultar, acobertar ::kaŝludo: esconde-esconde ::malkaŝe: abertamente, sem rodeios ::malkaŝi: tr. descobrir, revelar kaŝtano: bot. castanha kato: zoo. gato ::katido: bichano, gatinho katalogo: catálogo ::katalogi: tr. catalogar Kataro: Catar katarso: catarse katastrofo: catástrofe ::katastrofa: catastrófico katedralo: catedral katedro: cátedra kategorio: categoria kateno: cadeia, grilhão, corrent ::kateni: tr. acorrentar, algemar katoliko: católico ::katolika: católico ::katolikismo: catolicismo kaŭbojo: vaqueiro, cowboy, boiadeiro kaŭĉuko: cautchu, borracha, goma elástica ::kaŭĉuka: de cautchu kaŭri: i. estar agachado, estar de cócoras kaŭzo: causa, móvel ::kaŭzi: tr. causar, produzir, ser causa de kavo: cava, cavidade ::kava: vazio, oco, côncavo kavalerio: mil. cavalaria kavaliro: cavaleiro; cavalo (no jogo de xadrez) kaverno: caverna, furna kazaĥo: casaquistanês ::Kazaĥio: Casaquistão kazo: gram. caso (de declinação) kazerno: mil. caserna, quartel kazino: casino, cassino ke: conj. que kelka: algum ::kelkaj, kelke da: alguns, certo número de, vários ::kelkfoje: às vezes kernero: criado (de hotel, café, etc.), garçom kelo: adega, despensa (subterrânea) kemio: química ::fizika kemio, kemia fiziko: físico-química ::kemia: químico (relativo à química) ::kemiisto: químico (técnico) Kenjo: Quênia ::kenjano: queniano kerno: cerne, caroço, âmago, núcleo, comp. kernel kesto: caixa, mala, arca, baú, cesto kia: que, qual, que espécie de; como kial: por que, por que causa kialo: motivo, causa kiam: quando, ao tempo que ::de kiam: desde quando ::kiamas: «kiam estos» ::post kiam: depois que kibuco: kibboutz (propriedade agrícola coletiva em Israel) kie: onde, em que lugar ::de kie: donde ::ĝis kie: até onde ::kien: aonde, para onde kiel: como, de que modo, qual, na qualidade de, quanto ::kiela: que, qual ::kiel eble plej...: o mais... possível ::same kiel: asssim como kies: cujo, de quem, do qual, de que kilometro: quilômetro kimro: galês (natural do País de Gales) ::Kimrujo: País de Gales kinerama: cinerama kino: cinema (arte cinematográfica) ::kinejo: cinema (local onde se apresentam filmes) kio: que, o que, que coisa kiom: quanto, que quantidade ::kioma: que (ordinal), «kioma horo estas?», que horas são? ::kiomas: «kioma horo estas?» ::kiomjara vi estas?: quantos anos você tem? ::kiom nur eble: quanto possível ::kiomo: quanto, quantidade kiraso: couraça Kirgizio: Quirquistão Kiribato: Kiribati kirlaĵo: cul. vitamina kirli: tr. bater (ovos, nata); mexer (panela); fazer molinete ::kirlilo: batedeira kirurgo: v. «ĥirurgo» ::kirurgio: v. «ĥirurgio» kisi: tr. beijar ::kiso: beijo kitelo: camisola de operário; blusa, aventar, guardapó, jaleco kiu: que, quem, o qual klaĉi: i. fazer mexerico, fuxicar, maldizer ::kaĉaĵo: maledicência (efeito), coisa de intrigante klaki: i. estalar, estrepitar, castanholar klara: claro, nítido, límpido, visível ::klarigi: clarear, esclarecer, explicar klaso: classe, camada social ::enklasigi: classificar klasika: clássico klaŭno: palhaço klavo: clave, tecla ::klavaro: teclado klera: culto, instruído, ilustre klimato: clima, ar ::klimata: climático ::klimatizi: climatizar klingo: lâmina klini: tr. inclinar, curvar, desaprumar kliniko: med. clínica klipo: clipe; vídeo-clipe kliŝo: fot. tip. clichê ::kliŝo, kliŝaĵo: chapa kloako: cloaca klopodi: i. esforçar-se, empenhar-se, diligenciar, labutar klubo: clube, grêmio, círculo ::klubano: membro de um clube klupo: tarraxa knabo: garoto, menino ::knaba, knabeco: relativo a menino ::knabino: garota, menina knari: tr. ranger, chiar (roda, etc.) knedi: tr. amassar, malaxar koboldo: mit. duende, papão, kobold kobro: cobra-de-capelo; naja kodo: código ::kodi: tr. cifrar segundo um código ::kodigi, enkodigi: codificar ::kodumi: comp. tr. hackear ::kodumulo: hacker ::malkodi: decodificar, decifrar kofro: baú, mala, cofre, arca kojno: cunha, calço ::kojni: tr. alcunhar, pôr calço ou cunha em kokaino: cocaína kokamaŝino, kokaŭtomato: cokmashine koketa: faceiro, garrido, coquete ::koketi: i. coquetear (buscar agradar principalmente as pessoas do mesmo sexo pela aparência e conduta) koko: galo ::kokbatalo: briga de galos ::kokido: frango, pinto ::kokino: galinha kokono: casulo kokoso: coco kokso: quadril, ancas koktelo: coquetel kolbaso: salsicha, chouriço kolegio: colégio; escola secundária kolego: colega, confrade, condiscípulo kolekti: tr. colecionar, arrecadar, recolher, amontoar ::kolektiĝi: reunir-se, ajuntar-se kolektivo: coletividade ::kolektiva: coletivo kolera: colérico, zangado ::koleri: i. estar zangado ::koleriĝi: encolerizar-se, zangar-se ::kolero: cólera, ira kolinzii: i. ir de encontro a, chocar-se, colidir ::kolizio: colisão, conflito, choque kolo: pescoço ::koldoloro: koltordigo: torcicolo ::kolumo: colarinho, gola koloido: quím. colóide, solução coloidal Kolombio: Colômbia ::kolobiano: colombiano kolombo: pombo ::komombumi: zoo. i. arrulhar, gorjear kolonelo: mil. coronel kolonio: colônia ::kolonia: colonial kolono: pilar, coluna koloro: cor ::kolorigi: colorir, pintar kolosa: colossal ::koloso: colosso, brutamontes kolporti: tr. mascatear kolumno: coluna (de jornal, algarismos, soldados, coisas empilhadas, tabela...) komandi: mil. tr. comandar, mandar, dirigir como militar komao: mús. coma komato: med. coma kombi: tr. pentear ::kombilo: pente kombini: tr. combinar, ajustar ::kombinaĵo: combinação, ajuste komedio: comédia komenci: tr. começar, principiar ::komenca: inicial ::komenciĝi: começar, ter princípios ::komenco: começo (ato) komenti: tr. comentar ::komentaro: série de comentários ::komento: comentário komerco: comércio ::komerci: i. comerciar, negociar ::komercisto: comerciante, negociante komforto: conforto ::komforta: confortável komika: cômico komisaro: comissário komisio: comissão ::komisie de, komisiite de: por incumbência de, da parte de ::komisii: tr. comissionar, incumbir ::komisiito: mandatário komitato: comissão (permatente); junta, comitê komizo: caixeiro, balconista komo: vírgula komodo: cômoda (móvel com gavetas) komodoro: comodoro Komoroj: Comores kompakta: compacto, denso, cerrado kompanio: com. ind. mil. companhia kompari: tr. comparar ::kompare: comparativamente ::komparo: comparação kompaso: compasso kompato: compaixão, piedade ::kompati: tr. compadecer-se de, lastimar por, apiedar-se de ::kompatinda: lastimável, coitado kompetenta: competene, habilitado, autorizado ::kompetentulo: compentente kompili: tr. compilar ::kompililo: comp. compilador ::kompilo, kompilaĵo: compilação, obra compilada kompleta: completa ::kompletigi: completar, arredondar ::kompleto: jogo, coleção komplezo: favor, obséquio, gentileza ::kompleza, komplezema: atencioso, obsequioso ::komplezi: i. obsequiar, servir, dispensar favores a kompliki: tr. complicar ::komplika: complicado komplimento: cumprimento, vênia ::komplimenti: tr. cumprimentar komploto: trama, conjuração, complô komponi: art. quím. gram. tr. compor ::komponaĵo: composição, obra ::komponisto: compositor kompreni: tr. compreender, entender, apreender ::komprenebla: compreensível ::kompreneble: compreensivelmente, de certo (exprime consentimento) ::komprenema: inteligente, perspicaz ::miskompreni: tr. entender mal komputi: computar ::komputilo: computador komputero, komputoro: v. «komputilo» komuna: comum ::komunisto: comunista ::komunumo: comunidade, município komuniki: tr. comunicar, participar ::komuniko, komunikaĵo: comunicado, recado, mensagem komunio: comunhão, sacramento da eucaristia koncepto: conceito, ideia koncerni: tr. concernir, dizer respeito a, competir ::koncerna: conernente, respectivo koncerto: mús. concerto koncipi: tr. conceber, gerar konciza: conciso, lacônico, sucinto kondamni: tr. condenar, sentenciar, amaldiçoar koni: tr. conhecer, saber ::konato: pessoa conhecida ::nekonata: desconhecido ::rekoni: tr. reconhecer kondiĉo: condição, cláusula ::kondiĉi: tr. convencionar, estipular kondolenco: condolências, pêsames ::kondolenci: tr. expressar condolências a, dar pêsames a konduki: tr. conduzir, levar, guiar ::enkonduko: prólogo, introdução, v. «prologo» ::kondukisto: motorista, condutor konduti: i. comportar-se, proceder, agir ::konduto: comportamento, conduta, procedimento konekti: el. tr. ligar ::elkonektata: comp. desconectado, v. «malenreta» ::konektata: comp. conectado, v. «enreta» ::konekto: ligação konferenco: conferência konfesi: tr. confessar, professar (uma crença) ::konfese: confessadamente ::konfeso: confissão konfidenco: confidência (informação ou revelação secreta) ::konfidenca: confidencial konfidi: tr. confiar, contar com, ter confiança em, crer em konfirmi: tr. confirmar, homologar, ratificar ::konfirmo: confirmação konfiski: tr. confiscar konflikto: conflito konformi: i. estar conforme, estar de acordo ::konforma: conforme, adequado, apropriado ::konformiĝi: conformar-se, amoldar-se, adaptar-se konforto: conforte ::malkonforto: sem jeito, embaraçado konfuzi: tr. confundir, perturbar, atrapalhar ::konfuza: confuso, vago ::konfuzo: confusão kongelujo: freezer Kongo: Congo kongreso: congresso ::kongresi: i. reunir-se em congresso kongrua: compatível, v. «akordigebla»; congruente, porporcionado ::kongrui: convir, consentir, estar de acordo konjako: conhaque konjekti: tr. conjeturar, supor ::kojekto: conjetura konko: zoo. concha konkeri: tr. conquistar konkludo: conclusão ::konkludi: tr. concluir, depreender, tirar conclusão de konkreta: concreto (que exprime uma realidade perceptível pelos sentidos) konkuri: concorrer, competir, rivalizar ::konkuro, konkurado: concorrência, rivalidade konkurenco: com. ind. concorrência konkurso: concurso, certame konscienco: foro íntimo, consciência ( noção que o homem tem do bem e do mal, do dever moral) ::konscienca: consciensioso konscii: tr. ter consciência de, ser consciente de ::konscia: cônscio, consciente ::konscio: consciência, sentimento de si, conhecimento ::senkonscia: inconsciente konsenti: i. concordar, estar de acordo, anuir ::konsentite: de acordo, combinado ::konsento: consentimento, consenso konservi: tr. conservar, guardar ::konservema: conservador, preservativo ::konservulo: conservador konsideri: tr. considerar, refletir ::konsiderinda: considerável, apreciável konsigno: consignação ::konsigne: em consignação konsilo: conselho (parecer sobre o que convém fazer) ::konsilanto: conselheiro ::konsili: tr. aconselhar, persuadir ::konsilinda: aconselhável konsisti: i. consistir ::konsintigi: constituir, compor, estabelecer ::kosinto: constituição, composição, natureza konsoli: tr. consolar, aliviar ::konsolo: consolo, alívio, consolação konspiri: i. conspirar, conjurar ::konspiro: conspiração konstanta: constante, permanente, contínuo ::konstantaĵo: comp. constante konstati: tr. constatar, verificar, reconhecer, achar konsterni: tr. atordoar, desconcertar, bestificar ::konsterno: consternação, estupefação konstipi: med. tr. constipar ::konstipita: constipado konstitucio: pol. constituição ::konstitucia: constitucional konstrikto: constrição konstrui: tr. construir, edificar, erigir ::konstruaĵo: construção (coisa construída) ::malkonstrui: v. «detrui» konsulo: cônsul konsulti: tr. consultar ::konsulto: consulta kosumi: tr. consumir, gastar, esgotar ::konsumanto: consumidor kontakti: tr. estar em contato com, ter contato com, manter contato com ::ekkontakti: tr. entrar em contato com, contatar ::fuŝkontakto: curto-circuito ::kontakto: contato ::kontaktolenso: lente de contato kontanto: dinheiro à vista ::je kontanta pago: pago à vista ::kontanta aĉeto: compra à vista ::kontante: a dinheiro, à vista kontenta: contente, satisfeito ::kontenteco: contentamento, satisfação ::kontentigi: satisfazer kontinento: geog. continente konto: com. conta ::konteltiro: extrato ::kontulo: correntista ::kuranta konto: conta corrente kontoro: escritório kontrabandi: tr. contrabandear ::kontrabandisto: contrabandista ::kontrabando: contrabando kontrakto: contrato, paco, acordo ::kontrakti: i. contratar, ajustar, fretar kontralto: mús. contralto kontrasto: constraste ::konstrasti: i. constratar kontraŭ: prep. contra, em frente de, defronte de, em troca de, pref. anti ::kontraŭdiri: tr. contradizer ::kontraŭe: ao contrário, pelo contrário ::kontraŭi: tr. contrariar, opor-se, impedir ::kontraŭstari: tr. afrontar, arrostar ::kontraŭulo: opositor ::kontraŭvole: contra a vontade, de mau grado, de má vontade kontribui: i. contribuir, colaborar ::kontribuo, kontribuaĵo: contribuição kontroli: tr. inspecionar, fiscalizar, conferir konturo: contorno, perímetro kontuzo: machucado, contusão ::kontuzi: tr. contundir, machucar konuso: geom. cone konveni: i. convir, ser conveniente, ser apropriado ::konvena: conveniente, apropriado, adequado ::malkonvena: inoportuno, inadequado konvesacii: i. conversar (familiarmente) ::konversacio: conversação konvinki: tr. convencer, persuadir ::konvinko: convicção konvulso: med. convulsão kopii: tr. copiar, transcrever ::kopiaĵo: cópia ::kopio: ação de copiar ::kopirajti: tr. registrar sob copyright ::kopirajto: direitos autorais, copyrght Korano: Corão, Alcorão korbo: cesto, cesta kordo: mus. ant. mat. corda koreo: coreano (natural da Coréia) ::Koreio, Koreujo: Coréia ::Nordkoreio: Coréia do Norte ::Sudkoreio: Coréia do Sul korekti: tr. corrigir, retificar ::korekte: correto korektolisto: gabarito korespondi: i. corresponder-se (cartas, etc.) ::korespondanto: pessoa que corresponde com outra koridoro: corredor, passagem, galeria korniko: zoo. gralha korno: corno, chifre koro: coração ::kora: do coração, cordial ::korligita: emocionalmente ligado ::kortuŝa: comovente, enternecedor korpo: corpo korporacio: corporação korto: pátio, quintal, terreiro ::kortego: corte (paço; residência de um soberano) ::kortumo: corte, tribunal korupti: tr. corromper, subornar ::koruptilo: algo que corrompe, algo usado para corromper korvo: zoo. corvo kosmo: universo, natureza ::kosma: cósmico ::kosma spaco: espaço sideral, cosmo Kostariko: Costa Rica ::kostarikano: costarriquenho kosti: i. custar ::kosto: custo, preço ::multekosta: caro ::senkosta: de graça, grátis kostumo: traje, veste, costume kotizi: i. contribuir, cotizar-se, pagar a sua cota ::kotizo: cota koto: lama, lodo kotono: algodão kovi: tr. chocar, incubar ::elkovi: tr. chocar o tempo suficiente até que os filhotes saiam do ovo koverto: sobrecarga, invólucro, envelope kovri: tr. cobrir, revestir, acobertar ::kovrilo: tampa, cobertura, capa ::malkovri: tr. descobrir, revelar, desvendar kraĉi: i. cuspir, salivar krado: cancela, grade krajono: lápis kraki: i. estalar ::kraketi: i. crepitar ::krako: estalido, estrondo krampo: mec. grampo ::krampi: tr. fixar com grampo, engatar ::krampoj: gram. parêntesis kranio: crânio, caveira krano: torneira, bica krei: tr. criar, fazer, instituir ::kreitaĵo: criatura, criação kredi: tr. acreditar ::kredeble: provavelmente, talvez ::kredema: crédulo ::kredo: crença, credo kredito: com. fin. crédito kremacio: cremação ::kremacii: tr. cremar kremo: creme, nata kreno: bot. rábano silvestre krepusko: crepúsculo kreski: i. crescer, avultar, aumentar ::kreskaĵo: planta, vegetal ::kreskigi: acrescentar, altear, ampliar krestomatio: crestomatia, coletânea kreto: giz krevi: i. estourar, arrebentar, pipocar; fender-se, rachar-se kribri: tr. peneirar, joeirar ::kribrilo: peneira krii: i. gritar, bradar, berrar ::krie: ruidosamente ::kriegi: i. berrar, urrar ::krisigno: gram. ponto de exclamação krimo: crime ::krima: criminal ::krimulo: criminoso kripla: aleijado, estropiado kristalo: cristal ::kristala: cristalino Kristo: Cristo ::kristanismo: cristianismo ::kristano: cristão ::kristnaskarbo, kristarbo: árvore de natal ::kristnasko: natal kritiki: tr. criticar, apreciar ::kritiko: crítica, discernimento krizo: crise ::kriza: crítico kroato: croata (natural da Croácia) ::Kroatio, Kroatujo, Kroatlando: Croácia kroĉo: tr. enganchar, engatar, pendurar ::alkroĉiĝi: aferrar, enganchar, fixar ::kroĉilo: gancho krokodilo: zoo. crocodilo ::krokodili: i. falar na própria língua num meio esperantista krom: fora, exceto, além de, salvo, com exclusão de ::kroma: complementar, suplementar ::krome: além disso ::krom se: salvo se ::kromtubo: câmara de ar (sobressalente) ::kromvirino: concubina kromatografio: quím. cromatografia kroniko: crônica (narração histórica) ::kronika: med. crônica (diz-se das doenças de longa duração, por oposição às de manifestação aguda) ::kronisto: cronista krono: coroa ::kroni: tr. coroar, arrematar ::kronado: coroação krozi: náut. i. cruzar kruco: cruz ::kruza: em cruz, cruzado ::kruci: tr. cruzar ::krucosigni: i. persignar-se ::krucumi: tr. crucificar ::krucvortenigmo: palavras cruzadas kruĉo: cântaro, bilha, jarra kruda: rude, bronco, cru, agreste kruela: cruel, brutal, desalmado kruro: perna krurungo: esporão (de boiadeiro) kruta: íngreme, escarpado, que apresenta declive muito inclinado, próximo de vertical ksero, kserografio: xerografia, fotocópia ::ksera: xerográfico ::kserokopio: cópia xerográfica k.t.p.: «kaj tiel plu», etc. (et coetera) Kubo: Cuba ::kubano: cubano (natural de Cuba) kubo: mat. cubo, hexaedro, v. «heksaedro» e «sesedro» kubuto: cotovelo kudri: tr. coser, costurar ::kunkudro, kunkudraĵo: costura; med. sutura ::kudrero: ponto ::kudrilo: agulha kuglo: bala, projétil kuiri: tr. cozinhar ::kuirejo: cozinha kuko: bolo ::kuketo: bolinho kukolo: zoo. cuco kukumo: bot. pepino kukurbo: bot. abóbora, girimum kulero: colher kulinario: culinária kuliso: tea. bastidor ::por la kulisoj: atrás dos bastidores kulmino: clímax kulo: zoo. mosquito ::kulvualo: mosquiteiro kulpo: culpa, delito, falta ::kulpa pri: culpado de ::kulpigi: acusar ::kulpulo: réu, culpado kulturo: cultura ::agrokulturo: agricultura, v. «terkulturo» ::kulturaĵo: biol. cultura ::kulturi: tr. cultivar, amanhar ::terkulturo: agricultura kun: com, em companhia de ::ĉikune: em anexo ::kune: a par, juntamente, simultaneamente ::kune kun: juntamente, com, em companhia de; bem como ::kunigi: unir, reunir ::kuniĝi: unir-se, reunir-se ::kunlabori: i. colaborar ::kunporti: tr. levar consigo ::kunsido: sessão ::kunularo: sociedade ::kunulo: companheiro, associado ::kunveno: reunião ::kunvoki: tr. convocar Konfuceo: Confúcio, Kong Fu Tzu ::konfuceanismo: confucionismo kuniko: zoo. coelho kuo: letra Q (não faz parte do alfabeto do esperanto) kupeo: compartimento de vagão kupli: mec. tr. acoplar kupolo: cúpula, zimbório kupro: quím. cobre ::kupra: cúprico kuraci: tr. curar, medicar ::kuracilo: remédio ::kuracisto: médico kuraĝo: coragem, denodo, ânimo ::kuraĝa: corajoso, afoito, arrojado ::kuraĝi: tr. ter coragem de, ousar ::kuraĝigi: encorajar, animar, alentar ::senkuraĝa: covarde ::senkuraĝiĝi: acovardar-se kurbo: curva, volta, arco ::kurba: curvo, sinuoso, tortuoso ::kurbigi: curvar, arquear kuri: i. correr ::ekkuri: i. parir, arrancar kurioza: curioso, singular, notável kurso: curso (série de lições); cotação (na Bolsa); percurso kursoro: comp. cursor kurteno: cortina, reposteiro kurzo: com. câmbio, cotação kuseno: almofada, coxim ::litkuseno: travesseiro kuŝi: i. jazer, estar deitado; estar situado, ficar ::ekkuŝi, kuŝiĝi: estender-se, deitar-se ::kuŝigi: estender, deitar kutimo: costume, hábito ::alkutimiĝi: acostumar-se, tomar o costume, habituar-se ::kutime: usualmente, habitualmente, normalmente ::kutimi: i. ter o costume de, estar habituado a, costumar Kutumio: Kutumi, Koot Humi Kuvajto: Kwait ::kuvajtano: kwaitiano kuvo: tina, cuba kuzo: primo ::kuzino: prima kvadrato: quadrado, quadro ::kvadrata: quadrado (de forma quadrada) kvakero: quacre, quacker ::kvakera: quacre (relativo à seita) kvalito: qualidade, predicado, propriedade kvankam: conj. embora, ainda que, conquanto, posto que kvanto: quantidade kvar: quatro ::kvara: quarto (ordinal) ::kvaredro: mat. tetraedro ::kvarono: um quarto ::kvarope: de quatro em quatro kvarlatero: quadrilátero kvartalo: bairro kvazaŭ: conj. adv. como se, como que kvereli: i. querelar, altercar, profiar kverko: bot. carvalho ::kverka: carvalhal kvieta: quieto, calmo, sossegado ::kvieto: quietude, calma, sossego kvin: cinco ::kvina: quinto ::kvinono: um quinto kvita: quite (que saldou suas contas), desobrigado ::kvitanci: tr. dar recibo, passar quitação ::kvitanco: quitação, recibo la: artigo definido, o, a, os, as labori: i. trabalhar, lidar ::ellabori: tr. elaborar ::kunlabori: i. colaborar ::laborejo: oficina, laboratório ::laborema: trabalhador, laborioso ::laboristo: operário, obreiro, trabalhador ::laboro: trabalho, labor ::mallaborema: preguiçoso, vadio ::perlabori: tr. ganhar dinheiro com seu trabalho laboratorio: quím. farm. laboratório laca: cansado, fatigado ::laciĝi: cansar-se, fatigar-se lacerti: i. em meio esperantista, falar outra língua artificial ::lacerto: «lacertanto» laĉo: cadarço, cordel, cordão lado: lata, folha, lâmina de meta ::enladigi: enlatar alimentos já preparados ::ladskatolo: abridor de latas lafo: lava lago: geog. lago laguno: geog. laguna (braço de mar pouco profundo, entre bancos de areia ou ilhas, na embocadura de certos rios) laiko: laico, leigo lako: verniz, goma-laca ::laki: tr. envernizar, laquear laksa: laxativo, laxante ::laksigilo: laxativo, laxante ::mallakso: prisão de ventre, constipação lakto: leite laktuko: bot. alface lama: manco, capenga ::lambastono: muleta ::lami: i. coxear, capengar lamenti: i. lamentar-se, queixar-se lampo: lâmpada, candeia, lampião lano: lã ::lana: lanígero, lanoso lando: país, terra ::eksterlando: terras estrangeiras ::landlimo: fronteira, limite ::samlandano: conterrâneo lango: anat. língua lanta: poét. lento, vagaroso lanterno: lanterna lanugo: penugem, pêlo, lanugem Laoso: Laos lapono: lapão, lapônio (natural da Lapônia) ::Laponio, Laponujo: Lapônia lardo: toucinho, toicinho, lardo larĝa: largo, amplo ::laŭlarĝe: transversalmente ::mallarĝa: estreito lariko: lárix laringo: laringe ::laringito: laringite larmo: lágrima ::larmi: i. lacrimejar, derramar lágrimas larvo: larva lasi: tr. deixar, permitir, largar ::forlasi: tr. abandonar ::preterlasi: tr. deixar passar, escapar, preterir ::postlasaĵo: herança ::postlasi: tr. deixar, transmitir lasta: último, derradeiro ::lastatempe: ultimamente, recentemente latina: latino ::latine: em latim ::latinida: neolatina lato: ripa, sarrafo ::latkurteno: veneziana latrino: latrina, privada latuno: quím. latão latvo: letão (natural da Letônia) ::Latvio: Letônia laŭ: conforme; relativamente a; ao longo de; de acordo com ::laŭdire: pelo que dizem ::laŭleĝa: legal, lícito ::laŭlonge: ao longo, ao comprido ::laŭmoda: na moda ::laŭpeza restoracio: restaurante a quilo ::laŭplaĉe: a seu bel-prazer, a sua vontade ::laŭŝajne: ao que parece ::laŭvide: de vista ::laŭvole: à vontade, a sua vontade ::laŭvorta: textual laŭdi: tr. louvar, gabar, elogiar ::laŭdo: louvor, elogio laŭro: bot. louro laŭta: alto (voz); forte (som) lavi: tr. lavar lavango: avalanche lazuro: azul celeste leciono: lição, aula, ensinamento ledo: couro ::leda: de couro legi: tr. ler ::legaĵo: material de leitura ::legebla: legível ::leginda: que merece ser lido ::legscio: alfabetismo (estado ou qualidade de alfabetizado) ::nurlegebla memoro: comp. ROM legendo: legenda, lenda ::legenda, laŭlegenda: legendário, lendário legio: legião legitimi: tr. legitimar, legalizar ::legitimilo: carteira de identidade legomo: legume, hortaliça leĝo: lei ::laŭleĝa: legal, lícito leĝera: mil. leve, ligeiro; leviano; sem profundeza, superficial leki: tr. lamber lekanto: bot. margarida ::lekanteto: margaridinha, mal-me-quer lekcio: preleção, aula ::lekcii: i. fezer preleção lektoro: professor universitário (principalmente de línguas) lenso: lente (óptica), lupa; vidro (de óculos) lentugo: anat. sarda, lentigem leono: zoo. leão ::Leono: zod. Leão, Leo (astrologia: 23 de julho a 22 de agosto; astronomia: 10 de agosto a 15 de setembro) leontodo: bot. dente-de-leão leopardo: zoo. leopardo ::ĉasleopardo: v. «gepardo» leporo: zoo. lebre ::leporhundo: galgo, lebréu lepro: lepra, hanseníase ::leprulo: leproso lerni: tr. aprender ::lernejo: escola ::lernolibro: manual, livro didático lerta: hábil, ágil, jeitoso ::mallerta: desajeitado, desastrado lesbo: lésbica ::lesba: lésbico ::lesbeco, lesbismo: lesbianismo Lesoto: Lesoto letargio: med. letargia letero: carta, missiva ::leterkesto: caixa postal leŭtenanto: mil. tenente levi: tr. elevar, erguer, suspender ::leviĝi: levantar-se li: ele ::lia: seu, sua, dele Libano: Líbano ::libanano: libanês (natural do Líbano) libera: livre, isento, independente ::libertempo: férias ::libervola: voluntário ::malliberejo: prisão ::maliberujo: prisioneiro liberala: pol. liberal Liberio: Libéria Libio: Líbia ::libiano: líbio (natural da Líbia) libro: livro ::libraro: conjunto de livros; coleção ::librejo: livraria; biblioteca, v. «biblioteko» ::libreto: opúsculo ::librotenado: escrituração (mercantil) ::librovendejo: livraria licenco: poét. jur. licença lifto: elevador ligi: tr. ligar, atar, amarrar ::Ligilaro: comp. Links (navegador texto) ::ligilo: liga, ligamento, laço, vínculo ::ligo: liga, aliança, comp. link ligno: madeira, lenha, pau ::lignaĵisto: v. «ĉarpentisto» likvidi: tr. liquidar, ajustar pagando (contas, dívidas) likvoro: licor lilako: bot. lilás lilio: bot. lírio limfo: anat. linfa ::limfa: linfático limo: limite, fronteira, raia, confins ::limigi: demarcar, limitar, restringir limasko: zoo. límax limonado: limonada linko: zoo. lince; comp. lynx (o mais antigo dos navegadores) lino: bot. linho ::linaĵo: linifício, artefato de linho ::linoleo: óleo de linhaça ::linoleumo: linóleo lineo: linha (telefônica, de energia elétrica) lingvo: língua, linguagem ::lingvisto: linguista ::programlingvo: comp. linguagem de programação linio: linha; ramo (de família) ::liniilo: régua Linukso: comp. Linux (sistema operacional livre) lipo: lábio ::lipharoj: bigode Lisbono: Lisboa lispi: tr. cecear listo: lista ::enlistigi: catalogar, arrolar, pôr em lista litanio: rel. ladainha litero: letra (do alfabeto) ::literumi: tr. soletar literaturo: literatura ::literatura: literário lito: cama, leito ::enlitiĝi: deitar-se na cama ::litkovrilo: colcha, coberta ::littuko: lençol litovo: lituânio (natural da Lituânia) ::Litovio, Litovujo: Lituânia litro: litro liturgio: rel. liturgia liuto: mús. alaúde liveri: tr. fornecer, dar, entregar, ministrar lo!: usado em «Ha lo!» logi: tr. engodar, seduzir, atrair ::alloga: atraente ::delogi: tr. seduzir, desencaminhar ::logilo, logaĵo: isca, engodo logiko: lógica ::logika: lógico loĝi: tr. morar, habitar, estar hospedado ::interloĝi: i. mudar-se ::loĝaĵo: morada, habitação ::loĝantaro: população ::loĝanto: morador, habitante lojala: leal, fiel loko: lugar, local, paragem ::loka: local, locativo ::loki: tr. colocar, pôr, acomodar ::sidloko: assento, lugar lokomotivo: locomotiva lokusto: zoo. gafanhoto, locusta longa: longo ::delonge: há muito tempo ::laŭlonge: ao longo ::longo, longeco: comprimento, extensão, longitude ::mallonga: curto, breve ::mallongigi: abreviar ::mallongigo: abreviação ::nelonge: sem demora longitudo: longitude lorno: luneta loterio: loteria, rifa loti: i. tirar a sorte, sortear ::lotumi: tr. lotar, repartir lotuso: bot. lótus lucerno: lâmpada pendente ludi: i. brincar (infantilmente); jogar (jogo de azar ou passatempo); tocar (instrumento musical); tea. representar ::ludantrolanto: PC (RPG) ::ludilo: brinquedo ::ludmastro, ludmajstro: mestre do jogo ::ludo: brincadeira, jogo ::neludantrolando: NPC (RPG) ::roludo: RPG (duonreala: LARP, em oposição a «surtabla») Ludoviko: Luís, Luiz lui: tr. alugar (receber em aluguel), fretar ::luanto: locatário, inquilino ::luebla: para alugar, a frete ::luiganto: locador ::luigi: alugar (dar em aluguel) ::luprezo: aluguel luko: claraboia luksa: luxuoso, luxuriante ::luksaĵo: objeto de luxo ::lukso, lukseco: luxo, vida pomposa Luksemburgo: Luxemburgo lukti: i. lutar, pugnar luli: tr. embalar, ninar ::lulilo: berço ::lulkanto: cantiga de ninar, acalento ::lulseĝo: cadeira de balanço lumo: luz ::lumi: i. luzir, fulgurar ::lumrapido: velocidade da luz ::lunturo: farol (torre com farol) lunĉo: lanche, merenda lundo: segunda-feira lunduo: lundu (dança) luno: lua ::luna: lunar lupo: zoo. lobo ::lupfantomo: lobisomem lupeo: lupa, lente lustro: lustre luti: tr. soldar, fechar com luto ::lutaĵo: solda, luto maco: pão ázimo; hóstia maĉi: tr. mastigar, mascar ::maĉgumo: goma de mascar ::remaĉuloj: ruminantes Madagaskaro: Madagascar mafio: máfia magazeno: armazém, casa comercial, loja magazino: revista magio: mágica, magia ::magia: mágico, de efeito mágico magistro: licenciado; magíster magneto: magneto, ímã ::magneta: magnético ::magneti: tr. magnetizar ::magnetismo: magnetismo magnetofono: magnetofone, gravador magra: v. «malgrasa» maĥo: fís. mach (quociente da velocidade dum corpo que se move num fluido pela velocidade do som no mesmo fluido. [Tb. se diz apenas número Mach e Mach.]) maizo: milho Majkrosofto: comp. Microsoft majo: maio majestra: majestoso, soberbo ::majesto, majesteco: majestade majoro: mil. major majoritato: maioridade majstro: mestre (superior em talento) ::ludmajstro: v. «ludmastro» majusklo: maiúsculo makleri: tr. corretar, fazer corretagem ::makleraĵo: comissão do corretor ::makleristo: corretor makropo: zoo. canguru maksimumo: máximo ::maksimuma: máximo ::maksimume: no máximo makulo: mácula, mancha, nódoa ::makuli: tr manchar, macular makumbo: macumba makzelo: anat. maxilar mal: pre. indica antônimo ::male: pelo contrário, ao contrário ::malo: antônimo malario: med. malária Malavio: Malavi maleolo: anat. tornozelo, artelho, maléolo malgraŭ: prep. apesar de, não obstante, a despeito de malica: malvado, malicioso, perverso mamo: mama, teta ::mambestoj, mamuloj: zoo. mamíferos ::mamnutri: tr. amamentar ::mampinto: mamilo ::mamzono: sutiã, porta-seios mandato: mandato ::poŝtmandato: ordem de pagamento (vale postal) mandrilo: zoo. babuíno mangostano: bot. mangostão manĝi: tr. comer ::hommanĝulo: canibal ::manĝaĵo: alimento ::manĝejo, manĝosalono: refeitório ::manĝo: comida, refeição ::tagmanĝo: almoço maniero: maneira, modo, forma, jeito ::kiamaniere: de que maneira, de que modo ::tiamaniere: dessa forma, dessa maneira, assim manifestacio: manifestação (ato de manifestar publicamente uma opinião com fins políticos) ::manifestacii: i. fazer manifestação manifesto: manifesto ::manifesti: tr. manifestar, declarar maniko: manga (de roupa) manipuli: tr. manipular, manejar manki: i. faltar, falhar, escassear ::manko: falha, falta, carência mano: mão ::manplato: palma da mão ::manpremi: tr. dar um aperto de mão ::mansako, mansaketo: bolsa ::mansigni: tr. acenar ::manumo: punho (de camisa) manovri: i. manobrar ::manovro: mil. manobra mansardo: mansarda, trapeiro (aposento acima do forro e abaixo do telhado) mantelo: capa (de vestir) manuskripto: manuscrito (original de uma obra) mapo: mapa ::maparo: coleção de mapas marako: mús. maracá marĉo: pântano, lodaçal, brejo marĉandi: i. regatear, pechinchar mardo: terça-feira marĝeno: margem marioneto: marionete, fantoche markasito: marcassita marki: tr. marcar, assinalar ::marko: marca, sinal; marco (moeda alemã) ::poŝtmarko: selo postal marmelado: cul. nome de todos os doces de frutas preparados em cozimento longo até se tornarem mais ou menos consistentes, como a goiabada, bananada, etc. ::cidoniomarmelado: marmelada (doce de marmelo) marmoro: mármore ::marmora: marmóreo maro: mar ::mararmeo: mil. armada, forçs navais ::marbordo: litoral ::maristo: marinheiro Marso: Marte marŝi: tr. marchar, andar, caminhar marto: março martelo: martelo, marreta; anat. martelo (ossículo do ouvido) ::marteli: tr. martelar martiro: mártir masaĝo: med. massagem, fricção ::masaĝi: tr. massagear masakro: massacre, carnificina ::masakri: tr. massacrar masiva: maciço, compacto masko: máscara ::maski: tr. mascarar (ocultar com máscara) maso: fís. massa; conjunto, massa masoni: tr. fazer obra de alvenaria, trabalhar de pedreiro ::masonisto: pedreiro masto: mastro, pau (de bandeira) ::trimastulo: «trimasta ŝipo» mastro: amo, senhor, dono, patrão ::ludmastro: mestre de jogo (RPG) ::mastri: tr. reger, dominar, possuir, dirigir ::mastrumi: i. governar, administrar maŝino: máquina ::maŝinaro: maquinário maŝo: malha (de tecido), laçada, laço matĉo, maĉo: encontro esportivo de dois atletas ou times matematiko: matemática ::matematika: matemático ::matematikisto: matemático mateno: manhã ::matenmanĝo: desjejum, café da manhã materialo: material, matéria prima ::krudaj materialoj: matéria prima materio: matéria ::materia: material matura: maduro, sazonado ::maturiĝi: amadurecer meblo: móvel, traste, alfaia ::meblaro: mobília, mobiliário ::mebli: tr. mobiliar (guarnecer com mobília) meĉo: pavio, mecha medalo: medalha mediciono: medicina medikamento: medicamento, remédio medio: ambiente, meio ::plurmedio: comp. multimídia mediokra: medíocre Mediteraneo, Meza Maro: Mar Mediterrâneo mediti: i. pensar maduramente, refletir muito, meditar mediumo: médium ::mediuma: mediúnico ::mediumeco: mediunidade megero: uma megera ::megera: cruel, perverso, megera meĥaniko, mekaniko: aparato mecânico Meksiko: México ::meksikano: mexicano mejlo: milha ::angla mejlo: 1609m ::germana mejlo: 1420m mekaniko: fís. mecânica ::mekanikisto: mecânico (operário encarregado da limpeza, conservação e conserto de máquinas); mecanicista (especialista em Mecânica) melankolio: melancolia ::melankolia: melancólico meleagro: zoo. meleagro (inclui peru) melki: tr. ordenhar melodio: mús. melodia, toada ::melodia: melódico, melodioso melodramo: melodrama ::melodrama: melodramático melono: bot. meloeiro; melão mem: mesmo, próprio ::memevidenta: óbvio, que salta aos olhos ::memstara: autônomo, independente ::memvola, sinvola: espontâneo membro: membro ::membreco: filiação a instituição memori: tr. lembrar-se de, recordar-se de ::ĉefmemoro: comp. RAM ::memorigi: fazer alguém se lembrar ::memorinda: memorável ::memoro: memória ::nurlegebla memoro: comp. ROM memorialo: memorial mecii: tr. mencionar, citar, relatar ::mencio: menção, relato, referência mendo: com. encomenda, pedido ::mendi: tr. encomendar, pedir (mercadoria), reservar (quarto de hotel) menso: mente ::mensa: mental mensogi: i. mentir, faltar à verdade ::mensogo: mentira mento: bot. hortelã, menta mentono: anat. mento, queixo menuo: menu, cardápio meriti: tr. merecer, valer ::merito: mérito, mercimento merkato: com. mercado, campo de atividade comercial (nunca significa local ou recinto) ::merkatesploro, merkatologio: marketing merkredo: quarta-feira Merkuro, Merkurio: mit. astrol. Mercúrio merkurokromo: quím. mercurocromo merlo: zoo. melro meso, mesoo: ant. meso mesaĝo: mensagem, comunicação (oral ou escrita) metaforo: metáfora metalo: metal ::metala: metálico ::metalrubaĵo: sucata meteo: fís. qualquer fenômeno atmosférico relativo à umidade, nuvem, vento, etc. ::metebulteno: boletim meteorológico ::meteologio: meteorologia ::meteologo: meteorologista ::meteorito: meteorito ::meteoro: meteoro meti: tr. pôr, meter, colocar ::demeti: tr. tirar, depor ::kunmeti: tr. compor ::submeti, submetiĝi: submeter-se ::surmeti: tr. aplicar, apor; vestir metio: ofício, profissão, arte, indústria ::metiejo: oficina, ateliê metodo: método ::metoda: metódico ::metodisto: metodista metro: metro ::metra: métrico metroo: metrô mevo: zoo. gaivota mezanino: mezanino mezo: meio, centro, metade ::meza: mediano, médio, central ::mezaĝa: de meia idade ::mezepoko: Idade Média ::mezmaro: mar interior ::meznokto, noktomezo: meia-noite ::tagmezo: meio-dia mezuri: tr. medir, balizar ::laŭmezure kiel: à medida que ::mezuro: medição; mús. tempo mi: eu ::mia: meu, minha mielo: mel ::miela monato, mielluno: lua-de-mel mieno: cara, semblante, fisionomia, aparência, expressão migdalo: zoo. mígala ::migdalokula: de olhos amendoados migri: i. correr terrar, transmigrar, migrar ::elmigri: i. emigrar ::enmigri: emigrar ::migrema: nômade Miĥaelo: Miguel, Michel, Michael mikrobo: micróbio mikrofono: microfono Mikronezio: Micronésia mikroondo: micronda ::mikroonda frono, mikroonda bakujo: microondas (forno de) mikroskopo: microscópio miksi: tr. misturar, mesclar, baralhar, mexer ::miksaĵo: mistura mil: mil ::miljaro, jarmilo: milênio milda: ameno, brando, doce, suave milimetro: milímetro milito: guerra ::milita: militar, bélico ::militi: i. guerrear, combater, fazer campanha minaco: ameaça ::minaci: tr. ameaçar, intimidar mineralo: mineral ::minerala: mineral ::minerala akvo: água mineral mini: tr. minar (colocar cargas explosivas em uma fossa ou no mar) ::ministo: mineiro ::mino, minejo: mina (min. cavidade aberta no solo para extrair minérios; mil. engenho de guerra camuflado, que contém matérias explosivas) minijupo: mini-saia minimumo: mínimo ::minimuma: mínimo ::minimume: no mínimo ministerio: ministério, sede ministro: ministro (de estado) ::ministrejo: ministério, sede minoritato: jur. menoridade minusklo: minúsculo (letra) minuto: minuto miopa: míope miozoto, neforgesumino: miosótis, não-te-esqueças-de-mim miri: i. admirar-se, estranhar ::mirigi: admirar, atordoar, estontear ::mirinda: admirável miraĝo: miragem miraklo: milagre, prodígio ::mirakla: miraculoso, milagroso miriado: miríade mis: pref. indica mal, errado, injusto, inexato, inconveniente; «dis kaj mis», dividir e confundir ::misdecidi: tr. tomar a decisão errada, decidir mal ::miskalkuli: tr. calcular mal, errar no cálculo ::miskompreni: tr. compreender mal ::mispaŝo: passo em falso misio: rel. pol. missão ::misiisto: missionário mistero: mistério ::mistera: misterioso mistifiki: tr. mistificar, burlar ludibriar mistika: místico mitingo: meeting, comício mito: mito ::mita: mítico mitro: rel. mitra mizera: miserável ::mizero: miséria mobilizi: tr. mobilizar; preparar (para guerra ou grandes empreendimentos) mocio: moção modo: moda, costume; gram. modo (verbal) ::eksmoda: fora de moda, antiquado, obsoleto ::laŭmoda: na moda modelo: modelo; gabarito ::modela: modelar, exemplar ::modeli: tr. moldar, modelar, tirar molde de modemo: comp. modem modera: moderado, brando, comedido ::moderigi: moderar, abrandar, temperar ::modero: moderação, temperança moderna: moderno, hodierno ::modernigi: modernizar modesta: modesto, recatado, módico ::modesteco: modéstia, simplicidade modifi: tr. modificar, alterar modjulo: módulo modli: tr. modelar (em cera, barro. etc.), moldar, plasmar moki: tr. zombar, caçoar, escarnecer ::pikmoki: tr. aborrecer, chatear mola: mole, fofo, suave, macio Moldavio: Moldávia moldisko: comp. disco flexível momento: momento, instante ::momenta: efêmero, momentâneo monaĥo: monge, frei ::monaĥejo: mosteiro, convento ::monaĥino: monja, freira Monako: Mônaco monato: mês ::monata: mensal mondo: mundo ::mondmilito: guerra multial ::tutmonda: mundial, universal ::mondumo: alta roda, alta sociedade mongolo: mogol, uno (natural da Mongólia) ::Mongolio, Mongolujo: Mongólia monitoro: comp. monitor mono: dinheiro ::monbileto: cédula ::monero: moeda ::monkompensi: tr. indenizar ::monludi: jogar a vera ::monpuno: dinheiro de multa ::monujo: carteira monoklo: monóculo monopolo: monopólio ::monopoligi: monopolizar monotona: monótono monstro: monstro ::monstra: monstruoso monto: monte, montanha ::montaro: serra, cordilheira ::monteto: morro montri: tr. mostrar, apontar, assinalar ::montriĝi: mostrar-se, aparecer ::montrofenestro: vitrine monumento: monumento ::monumenta: monumental mopedo: motocicleta leve movida por motor fraco, scooter morala: moral (relativo aos bons constumes ::moraleco: moralidade ::moralo: filos. moral morbilo: med. sarampo mordi: tr. morder, rilhar, dar dentadas ::mordeti: tr. roer morgaŭ: adv. amanhã ::postmorgaŭ: depois de amanhã mormono: mórmon ::mormona: referente aos mórmons morna: poét. opressivamente triste, melancólico, taciturno; entristecedor, nebuloso moro: costume, uso morsa: de Morse, pelo alfabeto telegráfico de Morse ::morsi: tr. enviar em código Morse mortero: argamassa morto: morte, óbito ::memmortigema: suicida (com tendências suicidas) ::memmortiginta: suicida (que se suicidou) ::morta: mortal, sem fiva ::mortema: mortal (sujeito à morte) ::morti: i. morrer, falecer ::mortigi: matar, assassinar moruo: zoo. bacalhau ::moruoleo: óleo de fígado de bacalhau MOS: «Monda Organizaĵo pri Sano», OMS Moseo: rel. Moisés moskeo: mesquita morkito: mosquito Moskvo: moscou moŝto: título feral de cortesia motelo: motel motivo: motivo, razão, causa, v. «kialo» moto: lit. mote motoro: motor movi: tr. mover, mexer ::movado: movimento ::moviĝi: mover-se, mexer-se Mozambiko: Moçambique Mozilo: comp. Mozilla mucida: bolorento mueli: tr. moer ::muelejo: moinho, moenda ::muelisto: moedor muĝi: zoo. i. mugir, bramir, rugir muko: anat. muco, mucosa ::muka: mucoso mulo: zoo. mula muldi: tr. moldar (vazando a massa derretida dentro do molde) ::muldilo: molde, forma; gabarito multa: muito ::multaj, multe da: muitos ::multekosta: caro ::multe pli: muito mais ::multobligi: multiplicar ::multpeza: pesado ::plimulte da: em maioria de; v. «pleje el» multipleksilo: comp. multiplexador multipliki: v. «multobligi» municio: mil. munição munti: tr. montar; engastar pedra preciosa em metal ::malmunti: tr. desmontar muro: parede, muro murdi: tr. assassinar, v. «mortigi» ::murdo: assassínio, assassinato murmuri: i. murmurar, resmungar ::murmuro: murmúrio musko: bot. musgo muskedo, musketo: mosquete muskolo: músculo ::muskola: muscular muso: zoo. camundongo musono: monção (met. nome dados a ventos que regular e periodicamente sopram nas regiões intertropicias da Ásia, seis meses de um lado, seis meses do lado oposto) mustardo: bot. mostarda muŝo: zoo. mosca muta: mudo, calado ::mutulo: mudo muzeo: museu muziko: música ::muzika: musical ::muziki: i. musicar, tocar instrumento ::muzikinstrumento, muzikilo: instrumento musical ::muzikisto: músico, musicista ::popmuziko: música popular, pop nacio: nação ::internacia: internacional ::nacia: nacional ::nacieco: nacionalidade nadlo: agulha nafto: quím. nafta (petróleo bruto) naĝi: i. nadar, flutuar, boiar ::naĝejo: piscina naiva: ingênuo, cândido ::malnaiva: astuto, sagaz najbaro: vizinho ::najbara: próxima, relativo ao vizinho ::najbareco: vizinhança najlo: prego, cravo ::najli: tr. pregar, cravar najtingalo: zoo. rouxinol Namibio: Namíbia nano: anão ::nana: anão, nanico narkoti: med. tr. narcotizar, estupefazer ::narkotaĵo: narcótico, entorpecente naski: tr. parir, dar a luz ::naskiĝi: nascer, vir à luz ::naskiĝtago, naskotago: aniversário naturo: natureza ::natura: natural naŭ: nove ::naŭa: nono naŭzo: náuseas ::naŭza: nauseante ::naŭzi: tr. causar náuseas a, enjoar navigi: i. navegar ::navigado: navegação ::Navigilo: comp. Netscape Navigator nazo: nariz ::naza: nasal ::nazotruo: narina ::naztuko: lenço nazio: nazi ::nazia: nazista ne: adv. não ::kapnei: i. negar com a cabeça ::neatendite: inesperadamente ::nee: negativamente ::nei, neigi: tr. negar, dizer não, renegar ::neordinara: incomum, extraordinário ::nevenkebla: invencível ::tute ne: de modo algum nebulo: neblina, névoa, bruma necesa: necessário ::necese: necessariamente ::necesejo: latrina, privada, banheiro Nederlando: Países Baixos, Holanda ::nederlandano: holandês (natural da Holanda) negi: v. «nei» negativo: fot. negativo ::negativa: negativo (com as cores invertidas) neglekti: tr. negligenciar, desleixar, descuidar de negoco: negócio, tráfico, transação comercial ::negoci: i. negociar, agenciar ::negocisto: negociante negro: negro (homem negro) ::negra: negro (referente a etnia) neĝo: neve ::neĝbuli: tr. brincar de atirar bolas de neve ::neĝero: floco de neve ::neĝhomo: boneco de neve ::neĝi: i. nevar ::Neĝulino: Branca de Neve nek... nek...: nem... nem... nekrologo: necrologista ::nekrologio: necrologia nektaro: néctar nenia: nenhum, nenhuma espécie de nenial: adv. por nenhum motivo, por nenhuma razão neniam: adv. nunca, jamais, em tempo algum nenie: adv. nenhures, em nenhum lugar, em parte alguma ::nenien: para lugar nenhum neniel: adv. de modo nenhum, de forma nenhuma, de nenhuma maneira nenies: pron. de ninguém, de pessoa alguma nenio: pron. nada, coisa alguma, nenhuma coisa neniom: adv. nada, nenhuma quantidade neniu: pron. ninguém, nenhuma pessoa; nenhum, nenhuma neologismo: neologismo neono: quím. neônio ::neona: de neônio Nepalo: Nepal ::nepalano: nepalês nepo: neto ::nepino: neta nepre: absolutamente, infalivelmente, impreterivelmente, sem falta Neptuno: Netuno nervo: anat. nervo ::nerva, nervoza: nervoso nesto: ninho ::nesti: i. fazer ninho, nidificar ::nestido: filhote (no ninho) neta: limpo; líquido (peso, lucro); distinto, bem acabado, polido ::malneto: rascunho ::netigi: passar a limpo neŭtrala: neutro neŭtrono: fís. nêutron nevo: sobrinho ::nevino: sobrinha ni: nós ::nia: nosso, nossa niĉo: nicho nigra: preto, negro Niĝerio: Nigéria ::niĝeriano: nigeriano nilono: náilon ::nilona: de náilon nimbo: art. nimbo nito: rebite ::niti: rebitar nizo: zoo. gavião (tipo de falcão sul-americano) nj: suf. indica diminutivo feminino carinhoso ::panjo: mamãe nobelo: nobre ::nobela: nobre noci: tr. ser nocivo a, prejudicar ::nocivo: o poder nocivo de alguém ou de algo nocio: noção nodo: nó, laço, vínculo; encruzilhada nokto: noite ::meznokto, noktomezo: meia-noite ::nokta: noturno ::nokte: de noite ::tranokti: i. passar a noite nomado: nômade ::nomada: nômade nomo: nome ::fornomi: tr. não chamar (de) ::kaŝnomo: apelido ::kromnomo, alnomo: alcunha ::nome: chamado ::nomi: tr. nomear, denominar, chamar nombro: mat. gram. número ::nombri: tr. numerar nordo: norte ::norda: setentrional, boreal normala: normal, natural, habitual; comp. standard normo: norma, padrão ::norma: referente à norma; normal, regular Norvegio: Noruega ::norvegiano: norueguês nostalgio: v. «hejmveo» noti: tr. escrever nota sobre, tomar nota de, anotar ::notlibro: agenda, livro de notas ::noto: nota, apontamento; mús. nota nova: novo ::novaĵo: notícia, inovação, novidade ::novaĵoj: notícias ::neveco: novidade ::denove: de novo, novamente ::renovigi: renovar novelo: novela, conto novembro: novembro Nov-Jorko: Nova Iorque Nov-Zelando: Nova Zelândia ::novzelandano: neozelandês nu: int. então bem, pois bem ::nu, nu!: ora, ora! nuanco: nuance, matiz nubo: nuvem ::nuba: nublado nuda: nu, despido; escalvado (sem vegetalção) nudelo: cul. talharim nukleo: núcleo (de célula, átomo) ::nuklea: nuclear nuko: anat. nuca, cerviz ::malmolnuka: cabeça dura nukso: bot. noz nulo: zero, nada ::nuliganto: raiz ::nuligi: anular, revogar, declarar sem efeito; comp. cancelar numero: número (ordem lugar numa série) ::numeri: tr. numerar (no sentido de ordenar) nun: agora ::nuna: atual, presente, contemporâneo ::nunigi: tr. atualizar, v. «aktualigi» ::nuntempe, nune: atualmente, presentemente nur: somente, só, apenas ::nura: só, simples, mero nutri: tr. nutrir, alimentar, sustentar ::nutraĵo: alimento oaristo: oaristo oazo: oásis obei: tr. obedecer, observar ::obeema: obediente obelisko: obelisco objekto: objeto, coisa, assunto; gram. objeto, complemento ::okjektigema: comp. orientado a objetos obl: suf. forma múltiplos ::multobligi: multiplicar ::multobligilo: mimeógrafo; mat. multiplicador ::oblo: mat. múltiplo ::triobla: triplo oblikva: oblíquo, esguelhado, enviesado, enviasado obscena: obsceno obsedi: tr. obsedar, obsidiar, perseguir ::obsedo: idéia fixa, obsessão observi: tr. observar obstaklo: obstáculo obstini: i. teimar, obstinar-se ::obstina: teimoso, obstinado, birrento obtuza: obtuso oceano: oceano ::oceana: oceânico odo: ode odoro: odor, hálito, cheiro ::odori: i. cheiar, exalar cheiro ofendi: tr. ofender, ultrajar, injuriar ::ofendiĝi: ofender-se oferi: sacrificar, imolar, ofertar oficiala: oficial (de autoridade) ::oficialigi: oficializar oficiro: mil. oficial ::suboficiro: suboficial ofico: emprego, ofício, lugar, cargo ::oficejo: escritório, repartição ::oficisto: funcionário, empregado, oficial civil Ofiuĥo: astr. Ofiúro, Ophiuchus (9a. constelação zodiacal, segundo a astronomia, 30 de novembro a 17 de dezembro) ofseto: tip. offset ofta: frequente ::malofta: raro ::ofte: frequentemente, amiúde, muitas vezes ok: oito ::oka: oitavo ::okedro: mat. octaedro okazi: i. acontecer, suceder, ter lugar ::ĉiuokaze: em todo caso ::en la okazo, se...: na hipótese de... ::okaze: casualmente, eventualmente ::okazigi: ocasionar, provocar, causar ::okazo, okazaĵo: acontecimento, ocorrência okcidento: ocidente ::okcidenta: ocidental okro: ocre; v. «oranĝo» oksigeno: quím. oxigênio oktobro: outubro okulo: olho ::okulisto: oculista, oftalmologista ::okulumi: tr. comer com os olhos ::okulvitroj: óculos okulta: oculto ::okultismo: ocultismo okupi: tr. ocupar, encher, preencher ::okupado: ocupação durável ::okupita, okupata: ocupado ol: que, do que (conjunção com que se formam os comparativos de superioridade e inferioridade) oleo: óleo ::olivoleo: azeite oligopolo: oligopólio olivo: bot. oliva ::olivoleo: azeite omaĝo: homenagem, preito ::omaĝi: i. homenagear Omano: Omã omaro: zoo. lagosta ombrelo: guarda-chuva ombro: sombra ::ombri: tr. sombrear omeno: mau agoro omnibuso: ônibus, v. «aŭtobuso» e «buso» omo: fís. ohm on: suf. forma numerais fracionários ::duono: metade ::kvarono: um quarto ::ono: fração ondo: onda, vaga; fís. onda ::ondego: vagalhão, tsunami ::ondi: i. ondular, ondear ::undumi: tr. ondulhar oni: se, as pessoas (pronome pessoal indefinido ::onidiro: boato, diz-que-diz-que onklo: tio ::onĉo: titio ::onjo: titia ::onklino: tia op: suf. forma coletivos de numerais ::duopo: dupla ::triopo: trio ::unuope: um de cada vez opalo: min. opala opcio: jur. opção operacio: operação ::operacia sistemo: comp. sistema operacional ::operacii: tr. operar opero: mús. ópera opinio: opinião ::opinii: tr. opinião, ser de opinião, julgar, opinar, achar opio: ópio oportuna: oportuno, cômodo, propício ::oportunisto: oportunista opozicio: pol. fís. atr. oposição ::opozicii: i. fazer oposição, estar em oposição optimismo: otimisto ::optimisma: otimista ::optimisto: otimista (pessoa) oraklo: oráculo oranĝo: laranja ::oranĝa: composto de laranja, cor de laraja oratoro: orador ::oratora: oratório ::oratorio: oratório orbito: astr. anat. órbita ordo: ordem, disposição, arranho ::ĉiubonorde: tudo bem, tudo em ordem ::enordigi, ordigi: arrumar, ordenar, arranjar ::kunordigi: coordenar ::malordo: desordem ordeno: condecoração, ordem, comenda; sociedade religiosa de frades ou freiras ordoni: tr. mandar, ordenar, prescrever, dar odem ::ordono: ordem, prescrição (médica), comando orelo: orelha, ouvido orfo: órfão ::orfa: órfão organika: quím. orgânico ::neorganika kemio: química inorgânica ::organika kemio: química orgânica organismo: organismo organizi: tr. organizar ::organizaĵo, organizacio, organizo: organização (associação) organo: p.f. órgão orgeno: mús. órgão orgio: orgia, bacanal ::orgia: orgíaco oriento: orente ::orienta: oriental ::orienti: orientar originalo: original (trabalho, obra) ::originala: original origini: i. originar-se, provir ::origino: origem, procedência orkestro: orquestra, instrumental ::orkestri: tr. orquestrar orkideo: bot. orquídea orkido: anat. testículo ornamo: ornamento, adorno ::ornama: ornamental ::ornami: tr. adornar, decorar, ornamentar oro: ouro ::ora: áureo, dourado ::origi, orumi: dourar orta: geom. reto ::ortilo: esquadro ::orto, ortangulo: ângulo reto ortodoksa: ortodoxo oscedi: i. bocejar, abrir a boca ::oscedo: bocejo oscilo: oscilação ::oscililo: oscilador ::oscilografo: fís. oscilógrafo osto: osso; espinha (de peixe) ::ĝisosta: até a medula; fervoroso, fanático ostra: ostra ovacio: ovação ovala: oval ovo: ovo ::ovaĵo: comida feita de ovos (ex. omelete) ozono: quím. ozônio pacienco: paciência ::pacienca: paciente ::pacienci: i. ter paciência, ser paciente paciento: med. paciente Pacifiko: Oceano Pacífico paco: paz ::paca: pacífico, em paz ::pacama: pacífico, amante da paz ::malpaci, malpaciĝi: brigar, indispor-se paĉjo: papai pado: trilha, vereda, senda padelo: pá (de roda, hélice, turbina) ::padeli: i. patejar, chapinhar pafi: tr. atirar, disparar ::pafilo: espingarda, fuzil pagano: pagão ::pagana: pagão pagi: tr. pagar, custear ::pago: pagamento ::senpaga: de graça, grátis, v. «senkosta» paĝio: pagem, escudeiro paĝo: página, lauda ::hejmpaĝo: comp. home-page pajlo: palha, colmo paki: tr. embrulhar, enfardar, empacotar ::enpakigu: tr. empacotar; «enpakiĝu kaj foriĝu», vá embora ::pakaĵo: bagagem, embrulho ::pako: pacote, embrulho Pakistano: Paquistão ::pakistanano: paquistanês pakto: jur. acordo pala: pálido, descorado palaco: palácio paletro: paleta, palheta (de pintura) paliso: estaca, vara de fincar no chão ::palisaro: estacada, paliçada ::palisumi: tr. empalar palmo: bot. palmeira, palma, coqueiro palpebro: anat. pálpebra ::palpebrumi: i. piscar, pestanejar palpi: tr. apalpar, tatear, palpar palto: paletó, sobretudo, casacão pamfleto: panfleto, libelo Panamo: Panamá panei: i. enguiçar ::paneo: náut. técn. pane ::senpaneigi: desenguiçar panelo: arq. painel de automóel, de aparelho, de reclamo paniko: pânico, terror infundado panjo: mamãe, mãezinha pano: pão ::panakiranto: arrimo de família ::panero: migalha ::panejo: v. «bakejo» pansi: tr. pensar (feridas); aplicar curativo pantalono: calças, pantalona pnatoflo: chinelo, pantufa pantomimo: pantomima papago: zoo. papagaio ::papagumi: tr. papaguear (repetir feito papagaio) papajo: bot. mamoeiro, papaia ::papajfrukto: mamão papaia papavo: bot. papoula, dormideira papero: papel ::karbopapero: papel-carbono ::paperujo: pasta ::papervendejo: papelaria papilio: zoo. borboleta, mariposa papo: papa, pontífice papriko: bot. páprica paradi: tr. desfilar, formar em parada; alardear ::parada: de parada, cerimonioso ::parado: parada, revista militar; ostentação paradizo: paraízo paradokso: paradoxo ::paradoksa: paradoxal paragrafo: parágrafo Paragvajo: Paraguai ::paragvajano: paraguaio paralela: paralelo paralizo: paralisi ::paralizi: tr. paralisar, entorpecer parametro: mat. parâmetro paranojo: paranóia ::paranojulo: paranóico paraŝuto: pára-quedas parazito: parasita parcelo: parcela, lote pardoni: tr. perdoar, desculpar, escusar ::pardono: perdão ::pardonpeti: tr. pedir escusas parenco: parente ::parenca: aparentado ::parenceco: parentesco parentezo: gram. parêntesis, v. «krampoj» ::parenteze: entre parêntesis parfumo: perfume, fragrância ::parfumi: tr. perfumar, defumar Parizo: Pariz ::parizano: parisiense (natural de Pariz) parkere: de cor, de memória ::parkerigi: memorizar parko: parque; estacionamento ::parki: tr. estacionar (veículos) parlamento: parlamento ::parlamenta: parlamentar ::parlamentano: parlamentar (membro do parlamento) parmezano, parma fromaĝo: parmesão paro: par, casal, parelha ::malpara: que não forma o par ::para: par (complemento que forma o par) paroĥo: paroko: paróquia, freguesia ::paroĥa, paroka, paroĥisma, parokisma: paroquial ::paroĥano, parokano: paroquiando ::paroĥestro, parokestro: pároco, cura, vigário paroli: i. falar ::parolado: fala, discurso, conferência ::parolema: loquaz, falador partero: tea. platéria; andar térreo participo: gram. particípio partio: partido, fracção; partida (jogo); bandeira; partido (para casamento) ::partia: parcial ::senpartia: imparcial parto: parte, parcela, quinhão ::parta: parcial; gram. partitivo ::partopago: prestação ::partopreni: i. tomar parte, participar ::plejparte: em maior número das ocasiões paruo: zoo. abelharuco, milharós, abelheiro parvolo: párvulo, infano pasaĝero: passageiro (de avião, ônibus, navio...) pasero: zoo. pardal pasi: i. passar ::forpasi: i. passar-se, decorrer, andar (tempo) ::pasejo: passagem, viela ::pasigi: fazer passar ::pasinteco: passado ::pasmovo: passe (futebol) ::pasporto: passaporte ::pasvorto: senha ::preterpasi: tr. passar por, passar ao largo de ::transpasi: tr. transpor, passar, exceder pasio: paixão, ardor ::pasia: apaixonado, passional ::senpasie: insensivelmente, friamente Pasko: Páscoa pasteĉo: cul. pastel, empado pasto: cul. pasta, massa pastoro: pastor (ministro protestante) pastro: padre, sacerdote, clérigo paŝo: passo ::paŝi: i. andar, caminhar, dar um passo paŝti: tr. apascentar, pastorear ::pastiĝi: pastar ::paŝtisto: pastor pato: frgideira, sartã patriarko: patriarca patrimonio: herança, patrimônio patrioto: patriota ::patriota: patriótico ::patriotismo: patriotismo patrolo: mil. patrulha, ronda ::patroli: tr. patrular patro: pai ::gepatroj: pais (pai e mãe) ::patrino: mãe ::patrujo: pátria pausi: tr. decalcar Paŭlo: Paulo paŭzo: pausa, suspensão ::paŭzi: i. fazer um pausa pavilono: pavilhão pavimi: tr. calçar, pavimentar ::pavimo: pavimento pavo: zoo. pavão ::pavi: tr. pavonear-se com, empavonar-se com peco: pedaço, bocado, naco pedalo: pedal ::gaspedalo: acelerador (carro) ::kluĉpedalo: pedal de embreagem ::pedali: i. pedalar pediko: zoo. piolho pego: zoo. pica-pau pejzaĝo: paisagem peki: i. pecar, comenter pecado ::peko: pecado pekli: tr. salgar peli: tr. tanger, tocar ::forpeli: tr. afugentar, rechaçar pelto: peliça, pele (peça de vestuário) pelvo: bacia, alguidar (utencício); anat. pelve, pélvis penalo: pênalti, penalidade pendi, pendigi: i. pender, estar pendente; ser enfocado ::dependi: i. depender ::pendumi: tr. enformar ::sendependa: independente penetri: i. penetar, introduzir-se ::nepenetrebla: impermeável peni: tr. eforçar-se por, empenhar-se em, dar-se ao trabalho de ::pene: penosamente peniko: pincel peniso: pênis pensi: i. pensar, jungar, achar, v. «opini» ::elpensi: tr. inventar ::penso: pensamento ::pripensi: tr. refletir, pensar sobre pensio: pensão ::pensiiĝi: tornar-se pensionista ::pensiulo: pensionista pensiono: pensão, pequeno hotel pentatlono: pentatlo, pentátlon Pentekosto: Pentecostes penti: i. parrepender-se ::pento: arrependimento, penitência ::pentofari: tr. fazer penitência pentri: tr. pintar, pincelar ::pentraĵo: pintura, quadro ::pentristo: pintor, artista plástico peono: peão (peça do xadrez ou trabalhador assalariado) pepi: zoo. tr. piar, gorjear, pipilar per: por, por meio de, por intermédio de ::peranto: intermediário, mediador ::perforte: violentamente ::perforti: tr. violentar ::perforto: violência ::peri: i. mediar ::perlabori: tr. ganhar dinheiro pelo trabalho ::senpere: diretamente perdi: tr. perder ::perdiĝi: perder-se ::perdo: perda perdriko: zoo. perdiz perei: i. percer, destruir-se ::pereigi: arruinar, destruir ::pereiĝo, pereigo: perecimento perfekta: perfeito, aprimorado ::perfekteco: perfeição ::perfektigi: aperfeiçoar perfidi: tr. trair, atraiçoar ::perfidema: pérfido ::perfido: traição periferio: mat. periferia perimetro: mat. perímetro periodo: período ::perioda tabelo: quím. tabela periódica periskopo: periscópio perlo: pérola permesi: tr. permitir, aquiescer, consentir ::forpermeso: licença para ausentar-se ou ir embora ::permeso: permissão, consentimento perono: escadaria exterior terminando no alto por plataforma perpleksa: perplexo, hesitante persekuti: tr. acossar, perseguir persiko: bot. pêssego persisti: i. persistir, perseverar, insistir ::persista: persistente ::persistado, persistemo: perserverança persono: pessoa; personagem ::persona: pessoal ::personecigi: tr. personalizar ::personeco: personalidade perspektivo: fís. perspectiva persvadi: tr. persuadir ::persvado: persuasão perturbi: tr. perturbar, causar perturbação ::perturbo: med. perturbação peruko: peruca Peruo: Peru ::peruano: peruano perversa: perverso, malvado pesi: tr. pesar, tomar o peso de ::pesilo: balança ::Pesilo: zod. Balança, Libra (astrologia: 23 de setembro a 22 de outubro; astronomia: 31 de outubro a 22 de novembro) pesimismo: pessimismo ::pesimisma: pessimista pesto: med. peste petalo: pétala peti: tr. pedir ::mi petas, ke: por favor, v. «bonvolu» ::petegi: tr. suplicar, implorar ::petskribo: petição, arteiro peticio: petição, requerimento petola: traquinas ::petolema: travesso, brincalhão, arteiro ::petoli: i. garotar, fazer travessurar, traquinar Petro: Pedro petrolo: geol. petróleo ::lampa petrolo: querosene ::kruda petrolo: petróleo bruto, v. «nafto» peza: pesado, oneroso ::pezi: i. pesar, pesar-se, ser pesado ::pezilo: peso (para balança) ::pezo: peso pia: pio, piedoso, religioso piano: mús. piano ::pianisto: pianista pico: pizza piedo: pé ::piedbati: tr. dar pontapé ::piedfingro: atelho ::piediranto: pedestre ::piedpasi: tr. passar a pé ::piedpilko: futebol, v. «futbalo» ::piedpremi: tr. calcar os pés piĵamo: pijama pikniko: piquenique ::pikniki: i. fazer um piquenique piki: tr. picar, aferroar ::pikado: picada ::pikdrato: arame farpado ::pikilo: ferrão ::pikmoki: aborrecer, chatear ::piko: espadas (carta) pilgrimi: i. peregrinar, ir em romaria ::pilgrimanto: peregrino ::pilgrimo, pilgrimado: peregrinação pilko: bola; seringa pilolo: pílula piloto: piloto ::piloti: tr. pilotar pinĉi: tr. beliscar, tomar entre dois dedos, pegar com pinça ::pinĉilo: tenaz, pinça pinglo: alfinete pingo: comp. ICMP ECHO REQUEST ::pingi: pingar, procurar por outra máquina em uma rede através de pacotes ICMP ECHO REQUEST pino: bot. pinheiro pinto: ponta, ápice, extremidade ::pinta: pontudo, aguçado, pontiagudo pioĉo: alvião, picareta pioniro: pioneiro, precursor; bandeirante pipo: cachimpo pipro: pimenta, pimenta-do-reino seca ::pipri: tr. apimentar piramido: pirâmide pirato: pirata piro: bot. pêra pisi: i. mijar, urinar pisti: tr. pisar (no gral), calcar, socar, britar ::pistilo: mão de almofariz pistolo: pistola (arma de fogo) piŝto: êmbolo, pistão pitono: zoo. píton; v. «boao»; comp. Python (linguagem de programação) pitoreska: pitoresco; lit. vivo e originial pivoto: pivô, pivot pizo: ervilheira placo: praça (pública), largo; espaço aberto plaĉi: i. agradar, aprazer ::kiel tio plaĉas al vi?: que diz disso? que parece? ::laŭplaĉe: a seu bel-prazer, à vontade ::plaĉa: agradável, aprazível plado: travessa; prato (de comer) plafono: teto plago: praga, calamidade, flagelo ::plagi: tr. infestar, flagelar plaĝo: praia plando: planta (do pé) ::plandumo: sola (do sapato) planedo: planeta ::planeda: planetário planetario: astr. planetário plani: tr. projetar ::antaŭplano: anteprojeto ::plano: plano, planta (desenho), projeto; posição planko: soalho, assoalho, pavimento ::plankaperturo: alçapão planto: planta, vegetal ::plantejo: plantio, viveiro de plantas ::planti: tr. plantar, fincar plasmo: plasma plasto: plástico; v. «polimero» ::plasta: plástico Platono: Platão ::platona pluredro: poliedro regular («kvaredro», «kubo», «okedro», «dudekedro» e «dekduedro») ::pluredro: poliedro plastro: med. emplastro plata: chato, plano ::plataĵo: superfície plana, planalto ::platformo: plataforma ::platkuko: beiju (doce) ::plato: chapa plaŭdi: i. marulhar, patinhar; estalar; bater pledi: i. solicitar, pleitear, advogar plej: adv. (o) mais ::pleje el: na grande maioria de; v. «plimulte da» ::plejparto: a maior parte plekti: tr. entrançar, trançar plena: pleno, cheio, completo ::plenaĝa: adulto, maior de idade ::plenbuŝo: bocado ::plenmano: punhado ::plenplena: cheo até a borda ::plenigi: encher, completar ::plenluno: lua cheia ::plenumi: tr. cumprir, desempenhar plendi: i. queixar-se, lamentar-se, lastimar-se ::plendo: lamento, queixa, reclamação plezuro: prazer, deleite, delícia ::plezura, plezuriga: agradável, prazeroso pli: adv. mais (comparativo) ::malpli: menos ::plialtigi: elevar, altear ::plibonigi: melhorar ::pli malpli: mais ou menos ::plimulto: maioria ::pliigi: aumentar (em número) ::pliposte: mais tarte plonĝi: i. mergulho ::plonĝisto: mergulhador plori: i. chorar, prantear plu: adv. mais (sentido de continuação no tempo ou no espaço) ::kaj tiel plu: e assim por diante, v. «k.t.p.» ::ne pluen: basta!, pára! ::plue: mais, continuando, mais adiante plugi: tr. arar, lavrar ::plugilo: arado plumbo: quím. chumbo ::plumba: plúmbeo plumo: pena, pluma ::plumingo: caneta (batãozinho) pluraj: vários, bastantes, mais de um ::platona pluredro: poliedro regular («kvaredro», «kubo», «okedro», «dudekedro» e «dekduedro») ::pluraro: comp. multiset ::pluredro: poliedro ::plurmedio: comp. multimídia pluralo: gram. plural plus: conj. indica adição ::pluso: excedente pluvi: i. chover ::pluvegi: tr. cair um aguaceiro ::pluvo: chuva pneŭmonio: pneumonia po: à razão de, a por ::pogrande: por atacado ::pomalgrande, podetale: a varejo podio: estrado, pódio poemo: poema poento: ponto (unidade de valor em jogos) poeto: poeta ::poetino: poetisa poezio: poesia ::poezia: poético pokalo: taça; copo com pé pokero: pôquer polemiko: polêmica; controvérsia ::polemiki: i. polemizar polo: polonês (natural da Polônia) ::Polio, Pollando, Polujo: Polônia polico: polícia ::policano: policial, soldade ::policestro: chefe de polícia poliedro: dado (de jogar); v. «pluredro» polimero: quím. polímero; v. «plasto» poliso: apólice (de seguro) politiko: política ::politika: político polko: mús. polca polpo: zoo. polvo poluro: polimento ::polurado: polimento ::poluri: tr. plir poluso: pólo ::polusa: polar polvo: pó, poeira ::polvosuĉilo: aspirador de pó pomo: maça ::pomarbo: macieira ::terpomo: batata pompo: pompa, ostentação, gala ::pompa: pomposo ponardo: punhal ponto: ponte poplo: choupo, álamo popmukizo: música popular, pop popolo: povo, gente, nação ::interpopola: internacional, entre povos ::popolamaso: multidão, turba ::popolkanto: canção popular populara: popular, de fácil compreensão para o povo; que goza de popularidade por: prep. exprime finalidade (para, a fim de) ::por ke: para que porcio: porção, quantidade, dose ::porciumi, porciigi: racionar pordo: porta ::pordego: portão ::pordisto: porteiro porko: porco ::porkaĵo: carne de porco pornografio, pornografiaĵo: pornografia ::pornografia: pornográfico porti: tr. carregar, levar ::alporti: tr. trazer ::elporti: tr. suportar, tolerar, aguentar ::transporti: transportar portiko: pórtico (galeria); alpendre Portoriko: Porto Rico ::portorikano: portorriquenho portreto: retrato portugalo: português ::Portugalio, Portugalujo: Portugal posedi: tr. possuir, ter, fruir ::posedo, posedaĵo: possessão (coisa possuída), propriedade post: prep. após, depois de; atrás de, por trás de ::depost: desde depois ::postaĵo: garupa, traseira ::poste: depois, atrás, em seguida ::posteulo: descendente, sucessor ::post kiam: depois que ::postlasi: tr. deixar, transmitir ::postskribo: P.S., pós-escrito ::posttagmezo: tarde posteno: mil. posto ::posteni: i. estar de sentinela postuli: tr. exigir, postular, reclamar poŝo: bolso, bolsa; comp. clipboard ::elpoŝigi: comp. colar ::poŝtelefono, portebla telefono, ĉela telefono: telefone celular ::poŝtuko: lenço poŝto: correio ::poŝtaĵo: correspondência ::poŝtejo, poŝtoficejo: agência postal ::poŝtisto: carteiro ::poŝtkarto: cartão postal ::poŝtmarko: selo ::poŝtstampo: carimbo dos correios ::retpoŝtservilo: comp. MTA ::retpoŝtilo, poŝtilo: comp. cliente de email (programa para baixar e ler emails) potenco: potência ::potenca: potente, poderoso poto: pote, vaso; panela ::potaĵo: vaso, prato ::potisto: oleiro poŭpo: popa (em oposição a proa) povi: tr. poder, ter a faculdade de; «ne povi ne», não poder não (exprime obrigação) ::ĉevalpovo: cavalo-vapor ::ĉiopova: onipotente ::povo: poder, faculdade pozi: i. posar ::pozo: pose (ato de posar de modelo) pozicio: posição pozitiva: positivo; real pra: pref. indica ascendência ou distância no tempo ::praavo: bisavô ::prahistorio: pré-história ::pranepo: bisneto ::prapatro: ancestral ::pratipo: protótipo praktika: prático ::praktiki: tr. praticar, exercer, treinar ::praktiko: prática, tirocínio precipe: principalmente, em especial, sobretudo ::precipa: principal, v. «ĉefa» peciza: preciso, exato, v. «certa» ::precize: precisamente, v. «certe» ::precizeco: precisão prediki: i. pregar, fazer sermão ::predikisto: pregador sagrado ::prediko, predikaĵo: pregação, prédica, sermão preferi: tr. preferir, gostar mais de prefikso: gram. prefixo preĝi: i. orar, rezar, fazer prece ::preĝejo: igreja, templo ::preĝo: prece, oração prelegi: i. fazer preleção ::prelego: preleção, aula, conferência letiva (universidade) premi: tr. comprimir, apertar, espremer ::manpremo: aperto de mão premii: tr. premiar ::premio: prêmio, recompensa preni: tr. pegar, tomar, tirar ::ĉirkaŭpreni: tr. abraçar, abarcar ::ekpreni: tr. pegar de súbito ::prenilo: torquês, alicate prepari: tr. preparar, aparelhar, aprontar ::prepara: preparatório, preparativo ::preparo: preparo, preparação prepozicio: gram. preposição preprio: geog. uma das vastas planícies da América do Norte presbiteriano: presbiteriano presi: tip. tr. imprimir, estampar ::presaĵo: impresso ::presilo: prelo, impressora ::presisto: impressor, tipógrafo ::preslitero: tipo ::presprovo, presprovaĵo: prova gráfica preskaŭ: quase, perto de, por pouco presti: tr. prestar (direito obrigacional) pretiĝo: prestígio, importância social ::prestiĝa: prestigioso preta: pronto, disposto, prestes ::pretigi: aparelhar, aprontar, preparar ::pretiĝi: preparar-se, prontificar-se preteksto: pretexto ::preteksti: tr. pretextar (dar como motivo, para ocultar outro) pretendi: tr. pretender (reclamar o direito de); alegar ::pretendo: pretensão preter: prep. por diante de, ao lado de ::preterlasi: tr. deixar passar, omitir, preterir ::preterpasi: tr. ultrapassar, exceder, passar de lado prezenti: apresentar, oferecer ::prezentado: apresentação prezo: preço ::prezlisto: lista de preços pri: a prespeito de, a certa de; sobre, quant a ::priparoli: tr dicutir, tratar de ::priskribi: tr. descrever primitiva: primitivo primolo: bot. prímula, primavera principo: princípio (base, elemento, lei) ::principe: em princípio princo: príncipe ::princido: filho do príncipe ::princino: princesa printempo: primavera printi: comp. imprimir ::neprinteblaĵo: caracter não-impressível ::printatoro: comp. impressora prismo: mat. prisma privata: privado, particular privilegio: privilégio ::privilega: privilegiado pro: por causa de; por amor de; por, em troca de ::propeti: tr. interceder por ::pro tio, ke: por isso que, v. «tial» probabla: provável problemo: problema ::senprobleme: sem problemas procedi: i. proceder ::procedo: procedimento, processo, proceder procento: juros; percentagem; taxa ::dek procentoj: dez porcento ::procentaĵo: percentual procesilo, procesoro: comp. processador ::plurprocesa, plurprocesora: multiprocessado ::plurprocesorado: multiprocessamento, v. «plurprocesado» procesio: procissão; cortejo proceso: jur. processo, ação, pleito ::plurprocesado: comp. multiprocessamento, v «plurprocesorado» ::procesi: i. processar, acionar produkto, produktado: produção ::produktaĵo: produção, produto ::produkti: produzir, gerar, render ::produktisto: produtor profani: tr. profanar, violar; desonrar profesio: profissão ::profesia: profissional profesoro: professor universitário, professor de liceu profeto: profeta, vidente ::profetaĵo: profecia ::profeti: i. profetizar profilo: perfil (aspecto do rosto, visto de lado) profiti: tr. lucrar, aproveitar, tirar proveito de ::profito: proveito, lucro, vantagem profunda: profundo, fundo, entranhado ::profundaĵo: fundo (dimensão) ::profundeco: profundeza, profundidade prognozo: prognóstico (conjetura do futuro, baseada em certos sinais); med. prognose, prognóstico ::prognozi: tr. prognosticar, pressagir programo: programa ::programero: item do programa ::programlingvo: comp. linguagem de programação progresi: i. progredir, ganhar terreno ::progreso: progresso projekcio: mat. projeção; fís. projeção luminosa sobre tela cinematográfica ::projekciilo: projetor ::projekciisto: operador cinematográfico projekto: projeto, plano, traçado ::projekti: tr. planejar, projetar proklami: tr. proclamar ::proklamo, proklamado, proklamaĵo: proclamação prokrasti: tr. procrastinar, adiar ::prokrastema: tradio, lento ::prokrasto: adiamento, protelação, demora ::senprokraste: imediatamente, sem delonga proksima: próximo, junto ::alproksimiĝi: aproximar-se ::malproksima: distante ::proksimume: aproximadamente prokura: comp. referente a proxy ::prokurilo, prokura servilo: proxy, servidor proxy prokuroro: procurador (carga); procurador público proleto, proletario: proletário ::proletaro: proletariado prologo: prólogo promeni: i. passear ::promenado: passeio ::promenanto: passeador ::promenejo: logradouro, passeio promesi: tr. pormeter ::promessa promocii: tr. promover (elevar a um cargo mais alto) ::promocio: promoção, acesso prononci: tr. proferir, pronunciar ::prononco: pronúncia propagando: propaganda, divulgação ::propagandaĵo: material publicitário ::propagandi: tr. fazer propaganda de proponi: tr. propor; oferecer ::propono: proposta, oferta proporcio: proporção ::proporcia: proporcional propra: próprio, peculiar, pessoal ::propraĵo: propriedade ::propravole: voluntariamente prospekto: prospecto prosperi: i. prosperar, ter bom êxito ::prosperis al mi ...: alcancei... ::propero: sucesso, prosperidade prostitui: tr. prostituir, levar à prostituição ::prostituitino: prostituta proteino: proteína protekti: tr. proteger ::protektanto: patrono, protetor ::protektato: protegido ::protektisma: protecionista protesti: i. protestar ::protestanto: protestante (que protesta ou partidário do protestantismo) ::protesto: protesto protokolo: protocolo, ata protono: fís. próton prototipo: protótipo priverbo: provérbio provi: tr. provar, experimentar, ensair, tentar ::provaĵo: amostra, experiência provinco: província provizi: tr. prover, abastecer, suprir ::provizo: provisão, abastecimento provizora: provisório, temporário ::provizore: provisoriamente provoki: tr. provocar, desafiar, reptar prozo: prosa pruo: náut. proa pruda: recatado em excesso, pudico (afetadamente) prudenta: circunspecto; prudente, sensato, judicioso ::prudento: prudência, razão, juízo pruno: ameixa prunti: tr. emprestar ::pruntedoni: tr. dar por empréstimo ::pruntepreni: tr. tomar por empréstimo pruvi: tr. provar, demonstrar, fazer prova de ::pruvo: prova psalmo: salmo (cântico religioso hebraico) ::Psalmoj: Salmos (livro bíblico) pseŭdonimo: pseudônimo, v. «kaŝnomo» psika: psíquico ::psiko: psiquê ::psiksfero: psicosfera psikiatro: psiquiatra ::psikiatria: psiquiátrico ::psikiatrio: psiquiatria psikologo: psicólogo ::psikologia: psicológico ::psikilogio: psicologia ptm.: à tarde, p.m., v. «posttagmeze» publiko: público (povo em geral); conjunto de pessoas que leem, veem ou ouvem uma obra ::publika: público ::publikigi: publicar pudingo: cul. pudim pudoro: pudor pudro: pó-de-arroz ::pudri: tr. empoar; passar pó-de-arroz pufo: fofo (de vestido) ::pufigi: afofar, inchar ::pufiĝi: tornar-se tumefacto, inchado pugno: punho (mão fechada) ::pugnobati: tr. esmurrar, dar bofetadas pulio: polia pulmo: pulmão pulmonario: bot. pulmonária pulo: zoo. pulga pulovero: suéter, pulôver pulso: pulso ::pulsi: i. pulsar, palpitar pulvo: pólvora pulvoro: pó (substância pulverizada) ::pulvora: pulvéreo ::pulvorigi: pulverizar pumpi: tr. aspirar ou calcar (líquido ou gás por meio de bomba) ::pumpilo: bomba (aparelho para elevar, compriar, esgotar ou fazer circular um líquido) punĉo: ponche punod: libra (esterlina) puni: tr. punir, castigar ::monpuno: multa ::puno: punição punkto: ponto ::punkti: tr. pontilhar punto: renda (tecido) pupitro: carteira (escolar); estante (de música, etc.) pupo: boneca, boneco pura: puro, limpo, castiço (linguagem) ::pureco: pureza, limpeza, asseio ::purigi: limpar, assear, purificar pureo: purê purgatorio: rel. purgatório puritano: puritano (sectário do puritanismo) ::puritana: puritano purpura: purpúreo puso: pus ::pusi: i. supurar, expelis pus puŝi: tr. empurrar, impelir ::kunpuŝiĝi: chocar, ir de encontro um com o outro ::puŝi: empurrão, impulso ::repuŝi: tr. repelir putino: puta, prostituta puto: poço, cisterna putri: i. apodrece, gorar ::putra: podre, pútrido rabato: desconto, abatimento ::rabati: tr. descontar, abater rabeno: rabino, rabi rabi: tr. saltear, roubar, pilhar ::rabaĵo: presa, pilhagem, rapina ::rabisto: salteador, bandido, ladrão ::rabobesto, robbesto: animal carnívoro, animal de rapina rabio: med. raiva ::rabia: raivoso, hidrofóbico racia: racional ::racio: razão (faculdade de avaliar) rado: mec. roda radaro: radar radikala: radical (partidário do radicalismo) ::radikalo: mat. radical ::radikalujo: radicalista radiko: raiz ::elradikigi: arrancar a raiz, erradicar radio: mat. luz, raio; el. rádio ::radii: i. radiar, irradiar-se ::radiisto: radialista ::radiumo: quím. rádio radiofonio: radiofonia radiuso: anat. rádio; mat. raio Rafaelo: Rafael rafano: bot. rábano rafini: tr. refinar, acrisolar, apurar (metais) ::rafinejo: refinaria raguo: cul. ragu rajdi: i. cavalgar, montar, andar a cavalo rajo: zoo. raia, arraia rajti: tr. ter o direito de ::ĉu mi rajtas ...?: dá licença de...? ::kopirajti: registrar sob copyright ::kopirajto: direito de editor, copyright ::rajtigi: autorizar, habilitar ::rajto: direito, jus raketo: foguete, rojão; raquete rakonti: tr. contar, narrar, descrever ::rakonto: conto, narrativa rambutano: bot. rambotã rampi: i. rastejar, sapear, arrojar-se rando: borda, margem, beira rango: grau, classe, graduação, posto rano: zoo. rã ranunkolo: bot. ranúnculo, botão-de-ouro rapida: rápido, veloz ::malrapida: lento, vagaroso ::rapidi: i. apressar-se ::rapidlimo: limite de velocidade ::rapido, rapideco: rapidez, velocidade ::rapidumo: marcha de veículo a motor raporto: relato ::raporti: tr. relatar, referir, comunicar, fazer relatório de rapsodio: rapsódia rara: precioso, pouco frequente, de pouca densidade, v. «malofta» raso: raça, casta, estirpo ::rasismo: racismo raspi: tr. raspar, rapar, ralar rasti: tr. limpar, juntar (com ancinho) ::rastilo: ancinho, rastelo rato: zoo. rato, ratazana raŭka: rouco, rouquenho raŭpo: zoo. lagarta ravi: tr. encantar, extasiar, embevecer ::rava: encantador, maravilhoso razeno: gramado, relva (de jardim) razi: tr. barbear, raspar (a barba) ::razilo: navalha, gilete re: pref. indica repetição, retorno ao ponto de partida ::ĝis la revido: até a vista ::reagi: tr. reagir ::redoni: tr. devolver ::ree: de novo, novamente ::reen: para trás, de volta ::reiri: tr. voltar, regressar ::reveni: tr. regressar ::revidi: tr. rever reakcio: pol. quím. fís. mec. reação ::reakciulo: reacionário (sectário da reação política ou social) reala: real, verdadeiro ::realigi: realizar, implementar ::realigo: implementação ::realiĝi: realizar-se ::realisto: realista (sequaz do realismo) recenzi: tr. criticar, apreciar (obra, espetáculo) ::recenzo: crítica, registro bibliográfico recepto: med. receita, fórmula, prescrição recesio: recessão (econômica) reciproka: recíproco, mútuo ::reciproki: tr. reciprocar, mutuar redakcio: redação, v. «redaktejo» redakti: tr. redigir ::redaktejo: v. «redacio» ::redaktisto, redaktoro: redator redingoto: vest. redingote; sobrecasaca redukti: tr. reduzir, tornar menor, diminuir referenco: referência (lugar em livro; informação sobre idoneidade de alguém; recomendação) reflekti: fís. tr. refletir, reverberar reflektoro: refletor, projetor, farol refuti: tr. refutar (rebater com argumentos) regala: tr. regalar, obsequiar, mimosear ::regalo: regalo, bom tratamento regi: i. governar, reger, dominar ::reganto: governador, regente ::registaro: governo regimento: regimento regiono: região, plaga, terra ::regiona: regional registro: registro ::registri: tr. registrar, alistar, inscrever regno: estado, reino, país, nação ::regnestro: chefe de estado regulo: regra, preceito ::laŭregula, regula: regulamentar ::regularo: regulamento ::reguligi: regularizar reĝimo: regime, governo, sistema adminstrativo reĝo: rei ::reĝa: real ::reĝino: rainha ::reĝlando: reino reklami: tr. fazer reclamo de ::reklamindustrio: publicidade (indústria da propaganda) ::reklamo: com. publicidade, reclamo rekomendi: tr. recomendar; registrar (correspondência) rekompenco: recompensa, remuneração ::rekompenci: tr. recompensar, remunerar, premiar rekordo: esp. recorde rekruto: recruta, conscrito ::rekruti: mil. tr. recrutar, alistar rekta: reto, direito; direto rektoro: reito (escolar) rekviri, rekvizicii: jur. tr. requisitar (pessoas ou bens) relativa: relativo religio: religião ::religia: religioso relo: trilho, carril remi: i. remar ::remboato: barco a remo ::remilo: remo remburi: tr. estofar (cadeiras, bancos) ::remburisto: estofador remparo: baluarte, trincheira, muralha reno: rim ::rena: renal rendevuo: rendez-vous, lugar de encontro ::rendevui: tr. encontrar-se com renkonti: tr. encontrar, achar (alguém) ::renkontiĝi kun: encontrar-se com renomo: renome, fama rento: renda, juro, provento ::rentumo: juros, renda capital renversi: tr. derribar, revirar, deitar por terra, entornar repertuaro: repertório reprezenti: tr. representar ::reprezentanto: representante reptilio: zoo. réptil reputacio: reputação, renome, conceito respekti: tr. respeitar ::respektinda: respeitável ::respekto: respeito, deferência respektiva: respectivo respondi: tr. responder, corresponder (a algo) ::respondaro: comp. FAQ ::respondeco: responsabilidade ::respondi pri, respondumi: responder por, responsabilizar-se por respuliko: república ::respublika: referente a república ::respublikano: republicano resti: tr. ficar, restar, permanecer ::restaĵoj: restos ::restu ĉe mi: deixa pra mim restoracio: restaurante resumo: resumo, sumário ::resumi: tr. resumir reto: rede, trama ::enreta: conectado ::interreto: internet ::malenreta: desconectado ::retadreso: comp. endereço eletrônico ::retestro: administrador de rede ::retpoŝto: correio eletrônico ::retprovizanto, retservanto: provedor (ISP) ::retumi: navegar na internet ::retumilo: navegador, browser retoriko: retórica reŭmatismo: reumatismo revanĉo: revanche revi: i. sonhar (acordado), devanear, fantasear ::elreviĝi: desiludir-se, desenganar-se ::revo: sonho, devaneio ::rev(o)lando: terra dos sonhos, utopia revizoro: inspetor geral revolucio: pol. revolução ::revolucia: revolucionário revolvero: revólver revui: tr. passar em revista ::revuo: revista rezervi: tr. reservar, guardar rezigni: tr. resignar, abrir mão de, renunciar rezisti: i. resistir, relutar, fazer frente a ::nerezistebla: irresistível rezolucio: resolução (tomada em assembléia) rezulto, rezultado: resultado, conclusão ::rezulti: resultar, redundar ::rezultigi: resultar em, ter como resultado ribeli: i. rebelar-se, amontinar-se, insurgir-se ::ribelema: rebelde ::ribelo: revolta, rebelião ricevi: tr. receber, obter, haver riĉa: rico, abundante; fértil, endinheirado ::riĉulo: pessoa rica ridi: i. rir, rir-se ::ridado: risada ::rideti: i. sorrir, dar um ar de riso ::ridinda: ridículo, rsível ::rido: riso rifo: recife, escolho rifuĝi: i. refugiar-se, asiliar-se ::rifuĝejo: refúgio ::rifuĝinto: refugiado rifuzi: tr. recusar, indeferir, negar-se a ::rifuzo: recusa rigardi: i. olhar, mirar, observar ::ekrigardi: i. olhar de relance rigida: rígido, teso, hirto rigli: tr. aferrolhar ::riglilo: ferrolho, tranca rigoro: rigor ::rigora: rigoroso, exato; pesado (luto) rikani: i, dar um ar de riso alvar ou mordaz rikolti: tr. ceifar, colher ::rikoltaĵo: colheita rilati: i. referir-se, ter relações (com) ::rilate al: em relação a, relativo a rimarki: tr. notar, observar, assinalar ::rimarkigi al: observar, chamar a atenção ::rimarkinda: notável ::rimarko: nota, reparo, observação rimedo: meio, recurso, expediente rimeno: correia, tira de couro rimo: rima ::rimi, rimigi: tr. rimar ringo: anel, argola ::orelringo: brinco ::ringovermo: zoo. anelídeo ripo: anat. costela ripari: tr. reparar, consertar, restaurar ripeti: tr. repetir, reiterar; recordar ripozi: i. repousar, descançar, sossegar ::ripozejo: lugar de descanso ::ripozo: repouso riproĉi: tr. censurar, repreender, incriminar ::riproĉinda: censurável, repreensível riski: tr. arriscar, aventurar, avançar ::risko: risco risorto: mola; corda (de relógio) rito: rito ::rita: ritual ::ritaro: cerimônia, ritual, rito ritmo: ritmo, cadência ::ritma: rítmico, ritmado ::ritmomaŝino: mús. teclado rivalo: rival, competidor ::rivali: i. rivalizar riveli: tr. revelar (foto), fazer conhecer rivero: rio ::rivereto: riacho riverenci: i. reverenciar ::riverenco: mesura, reverência rizo: arroz ::rizaĵo: risoto ::rizejo: arrozal robo: vestido, beca ::subrobo: combinação (roupa íntima feminina) roboto: robô rodeo: vaquejada, rodeio rodi: tr. roer, mordiscar rododendro: bot. rododentro rojalto: royalty roko: rocha, rochedo rolo: tea. parte, papel ::ludantrolanto: PC (RPG) ::neludantrolanto: NPC (RPG) ::rolanto: ator ::rolludo: RPG (duonreala: LARP, em oposição a surtabla) romantika: romântico ::romantiko: romantismo rombo: mat. losango Romo: Roma ::romano: romano (natural de Roma), lit. romance rompi: tr. romper, rasgar, quebrar, partir ::interrompi: tr. interromper ::rompiĝema: frágil quebradiço ronda: circular, redondo ::rondo: circunferência, círculo; roda (de pessoas) ronĝi: v. «rodi» ::ronĝuloj: zoo. roeadores ronki: i. roncar, ressonar roso: rocio, orvalho rosti: tr. assar, torrar, tostar ::rostbefo: rosbife rostro: tromba (de elefante), focilho (de porco), rostro (insetos) Rotario: Clube Rotary roto: mil. campanha; turma (trabalhadores que se alternam); bando (de aves) rozario: rosário rozo: bot. rosa ::rozkolora: cor-de-rosa Ruando: Ruanda rubando: fita, tira, banda, faixa rubekolo: zoo. pitarroxo rubeno: rubi Rubikono: Rubicão rublo: rublo (moeda russa) rubo: escombros, destroços, ruínas ::rubaĵejo: empresa de sucata ::rubaĵisto: sucateiro ::rubejo: monturo ::rubujo: ferro-velho rubriko: rubrica ruĝa: vermelho, rubro; tinto (vinho) ::ruĝiĝi: corar ruino: ruína (resto de edifício) ::riniĝi: arruinar-se, cair em ruína rukti: i. arrotar ruli: rolar, rebolar, fazer rolar; comp. executar ::kunrulo: comp. multiprogramming ::rulŝuo: patim ::rultempo: comp. tempo de execução rumano: romeno ::Rumanio, Rumanujo, Rumanlando: Romênia rumo: rum rundo: ronda (inspeção); round ruso: russo (natural da Rússia) ::Rusio, Rusujo: Rússia rusto: ferrugem ::rusti: i. enferrujar, oxidar-se rutino: rotina, ramerrão Ruto: Ruth, Rute ruza: ladino, astuto, ardiloso ::ruzo, ruzaĵo: astúcia sabato: sábado sabiao: zoo. sabiá sablo: areia ::sablero: grão de areia sadismo: sadismo ::sadisma: sádico ::sadista, sadismulo: sádico sagaca: sagaz Sagitario: zod. Sagitário, Sagittarius (astrologia: 22 de novembro a 21 de dezembro; astonomia: 18 de dezembro a 18 de janeiro) sago: seta, flecha saĝa: sensato, ajuizado, prudente ::saĝo, saĝeco: senso, sensatez, juízo ::saĝumi: i. sofismar, sofisticar, afetar sabedoria com raciocínio falsamente sutil Saharo: Saara ::Okcidenta Saharo: Saara Ocidental sako: saco ::sakstrato: beco sem saída sakramento: rel. sacramento sakri: i. praguejar, desbocar-se, xingar saksofono: saxofone salajro: salário, ordenado salato: cul. salada saldo: com. saldo ::saldi: tr. saldar (pagar o salde de( saliko: bot. salgueiro, vimeiro salikoko: zoo. carangueijo, câncer; lagosta ::salikoketo: camarão salivo: saliva ::salivi: i. salivar ::salivumi: tr. encher a boca de saliva, ficar com água na boca salmo: zoo. salmão salo: sal (cloreto de sódio); quím. sal (função química) ::salero: grão de sal ::sali: tr. salgar ::salujo: saleiro Salomono: Salomão salono: salão; sala de visitas salti: i. saltar, pular ::eksalti: i. dar um pulo, saltar ::salteti: i. saltitar ::salto: salto, pulo ::saltomortalo: esp. salto-mortal saluti: tr. saudar, cumprimentar; comp. logar ::saluĝis: «saluton kaj ĝis», oi e tchau ::saluto: saudação, cumprimento ::saluton!: olá! Salvatoro: El Salvador sama: mesmo (não outro), tal ::malsama: diferente ::same: igualmente, idem ::samideano: coidealista, samideano ::samlandano: compatriota Samario: Samaria ::samariano: samaritano sambo: mús. samba samovaro: samovar sana: são, bom (de saúde), sadio ::ekmalsani: i. adoecer ::malsani: i. estar doente ::malsano: doença ::malsanulejo: hospital ::resanigi: curar, sarar ::sani: i. estar com saúde, estar bom ::sano: saúde sandalo: sandália, alpercata sango: sangue ::sanga: sanguíneo ::sangadulto: incesto ::sangi: i. sangrar ::sangomanka: anêmico sankcio: sanção, homologação ::sankcii: tr. sancionar, homologar sankta: santo, sagrado, sacro ::sanktigi: santificar ::sanktulo: santo San-Marino: San Marino Sao-Tomeo kaj Pincipeo: São Tomé e Príncipe sapo: sabão ::sapiĝo: quím. saponificação ::sapumi: tr. ensaboar saporo: med. sabor sardelo: sardinha (em conserva) sarkasma: sarcástico ::sarkasmo: sarcasmo sarki: tr. sachar, mondar sarongo: vest. sarongue sata: saciado, farto, satisfeito ::malsata: faminto, esfomeado ::malsatego: grande fome geral Satano: satanás, satã ::satana: satânico satelito: astr. satélite saŭco: molho, tempero savi: tr. salvar ::savboato: barco salva-vidas ::savzono: salva-vidas sceno: tea. cena, quadro ::scenaro: cenário (conjunto de quadros) ::scenejo: palco, cenário scienco: ciência ::sciencisto: cientista scii: tr. saber, conhecer ::sciigi: informar, notificar, noticiar ::sciiĝi: informar-se ::scipovi: tr. saber (conhecer teórica e praticamente) ::scivoli: tr. desejar muito saber ::scivole: com curiosidade ::scivolema: curioso sciuro: zoo. esquilo, serelepe se: conj. se, no caso de, na suposição de sebo: sebo sed: mas, porém segi: tr. serrar ::segilo: serrote seĝo: cadeira, assento seka: seco, enxuto, árido ::malsekiĝi: molhar-se ::sekigi: secar, enxugar sekalo: bot. centeio sekcio: seção (subdivisão de uma repartição, de corporação, de obra escrita) sekretario: secretário sekreto: segredo, sigilo ::sekreta: secreto, oculto sekso: sexo ::sekskuniĝo: coito ::seksumi: i. copular, transar sekto: seita sekundo: segundo (1/60 de minuto) ::sekunde: por segundo sekura: seguro, fora de perigo ::sekureco: segurança sekvi: tr. seguir, suceder, vir depois de; resultar; seguir-se a ::sekvanta, sekvinta, sekvonta: seguinte ::sekve: por conseguinte, logo, sendo assim ::sekvo: consequência, seguida ::sinsekve: sucessivamente selo: sela (de montaria), arreio ::enseliĝi: montar semajno: semana ::ĉiusemajne: semanalmente ::semajnfino: final de semana semi: tr. semear, plantar ::dissemi: tr. espalhar, disseminar ::semo: semente sen: prep. sem; mat. menos ::senbezona: desnecessariamente ::sendube: sem dúvida alguma ::senĉese: continuamente, sem cessar ::senigi je: despojar, privar de ::senfine: infinitamente ::senintenca: inconscientemente ::sentaŭgaĵo: coisa inútil, que não serve para nada senco: sentido, significado ::sensencaĵo: absurdo, insensatez, disparate sendi: tr. mandar, enviar, remeter Senegalo: Senegal sensacio: sensação ::sensacia: sensacional sentenco: sentença, adágio, conceito senti: tr. sentir, experimentar (sensação) ::aŭdosento: audição ::kunsento: simpatia ::sento: sentimento ::sonsento: mús. pessoa com ouvido absoluto sentimento: sentimento (estado da alma) ::sentimenta: sentimental sep: sete ::sepa: sétimo ::sepono: um sétimo (1/7) sepio: zoo. sépia, lula ::sepiaĵo: desenho feita com a tinta que a lula segrega (ou com outra que a imite) sepsa: séptico ::kontraŭsepsa: anti-séptico septembro: setembro serĉi: tr. procurar, buscar, investigar serena: sereno, calmo ::serenado: serenata serĝento: mil. sargento serio: série, sequência, sucessão ::seria: serial serioza: sério, v. «gravmiena»; sério sisudo, grave sero: sero, soro (do sangue) serpento: zoo. serpente, cobra ::serpentumi: tr. serpentear serumo: med. soro (solução de substância orgânica ou mineral com fins terapêuticos) seruro: fechadura ::seruristo: aquele que faz, aplica ou repara fechaduras servi: i. servir, ajudar, prestar serviço ::servisto: criado, servente, servidor ::servo: serviço servuto: servidão ::servutulo: servo, escravo (feudal) ses: seis ::sesa: sexto ::sesedro: mat. v. «kubo» ::sesono: um sexto (1/6) sesio: sessão (jur. período de funcionamento de parlamento, assembléia ou instância judicial etc.) severa: severo, rígido, rigoroso, austero sezono: estação (do ano) sfero: esfera ::psiksfero: psicosfera si: si (pronome pessoal reflexivo), sigo ::sindone: dedicadamente, com dedicação ::singardo: cautela ::sinteno: atitude, postura Siberio: Sibéria sibli: i. sibilar, assobiar siderurgio: siderurgia sidi: i. estar sentado, ter assento ::sidiĝi, eksidi: sentar-se, assentar-se ::sidloko: lugar, assento sieĝi: tr. sitiar, assediar, cercar ::sieĝo: sítio, cerco Siera-Leono: Serra Leoa sigeli: tr. selar, lacrar ::sigelo: selo, chancela signalo: sinal (anúncio, aviso, advertência) ::signali: tr. anunciar por sinal signifi: tr. significar, denotar, querer dizer ::signifo: significado, sentido signo: sinal, marca, ponto ::signonomo: astr. nome do signo (zodiacal) silabo: gram. sílaba silenta: silencioso, calado ::silente: em silêncio ::silento: silêncio silko: seda silueto: silhueta, recorte simbolo: símbolo ::simboli: tr. simbolizar simetrio: simetria ::simetria: simétrico simfonio: sinfonia ::simfonia: sinfônico simila: semelhante, similar, parecido ::malsimila: diferente ::simileco: similaridade, semelhança simio: zoo. símio, macaco simpatio: simpatia ::simpatia: simpático simpla: simples, singelo; «povus esti simple...», poderia ser simples (expressão que subentende que não é simples) ::malsimpla: complexo, complicado, sofisticado ::malsimpla tipo: comp. tipo estruturado (struct) ::simpligi: simplificar simptomo: sintoma simulado: simulação (técnica de reprodução de fenômeno) sinagogo: sinagoga sincera: sincero, franco ::sincereco: sinceridade, fraqueza sindikato: sindicato Singapuro: Singapura singulti: i. soluçar ::singulto: soluço sinjoro: senhor, patrão, amo ::sinjorino: senhora, dama sino: seio; lugar interno; interior, recesso, âmago sintetika, sinteza: sintético siringo: bot. lilás Sirio: Síria siropo: xarope, calda sistemo: sistema ::fenestrosistemo: comp. gerenciador de janelas ::laŭsistema: sistemático ::operacia sistemo: comp. sistema operacional sitelo: balde, caçamba situacio: situação, posição, condição, circunstância situi: i. estar situado ::situo: situação (maneira como uma coisa está colocada) skalo: desenho; fís. mús. escala skani: escanear ::skanilo: escaneadora, scanner skandalo: escândalo skarabo: zoo. escaravelho ::majskarabo: besouro skatolo: caixa ::ladskatolo: caixa de lata skeleto: esqueleto skemo: esquema (figura de representação) skeptika: céptico (hesitante) ::skeptikulo: céptico skio: esqui ::skii: i. esquiar skismo: cisma, cisão, dissidência skizo: esboço ::skizi: tr. esboçar, rascunhar, bosquejar sklavo: escravo, cativo skolo: escola (doutrina, sistema) skolto: hist. soldado de cavalaria, isolado, que observa para proteger uma tropa; escoteiro skorpio: zoo. escorpião ::Skorpio: zod. Escorpião, Scorpius, Nepa (astrologia: 23 de outubro a 21 de novembro; astronomia: 23 a 29 de novembro) skoto: escocês (natural da Escócia) ::Skotlando: Escócia skrapi: tr. raspar, rapar, arranhar skribi: tr. escrever ::priskribi: tr. descrever ::skribmaŝino: máquina de escrever ::skribo: comp. script ::skribtablo, skribotablo: carteira, escrivaninha ::subskribi: tr. subscrever, assinar sui: tr. sacudir, abalar, estremecer skurĝi: flagelar, v. «vipi» slavo: eslavo ::slava: eslávico slipo: ficha (cartão) ::sliparo: fichário slovako, slovakiano: eslovaco ::Slovakio: Eslováquia sloveno: esloveno ::Slovenio, Slovenujo, Slovenlando: Eslovênia smeraldo: min. esmeralda snobo: esnobe ::snoba: esnobe sobra: sóbrio, sério, parco; comedido socia: social ::societo: sociedade, meio social ::socio: sociedade, corpo social sociala: social ::socialismo: socialismo sofo: sofá, canapé softvaro: comp. software soifo: sede ::soifi: i. ter sede, estar sequioso (por) sojlo: soleira, limiar soklo: arq. soco, peanha sola: só, sozinho, único (na espécie), isolado ::sole: somente, só, a sós ::soleca: solitário ::solisto: solista ::solo: solo (um, uma coisa); mús. solo soldato: soldado, praça; peão (xadrez) solena: solene ::soleni: tr. solenizar solida: sólido solidara: solidário ::solidareco: solidariedade solvi: tr. solver, dissolver, resolver (achar solução), solucionar ::solvaĵo: quím. solução ::solvo: solução Somalio: Somália somero: verão ::somerdomo: casa de campo sonata: sonata sonĝi: tr. sonhar, sonĝo: sonho soni: i. soar, bater (horas) ::belsona: eufônico, harmonioso ::sonbendo: fita-cassete ::sonkamiono: trio elétrico ::sono: som, sonido ::sonsento: mús. pessoa com ouvido absoluto Sonja: Sônia sonori: i. produzir sons que se prolongam por vibrações, soar, vibrar (sino, campainha, telefone) ::sonora: sonoro ::sonorilo: sino sopiri: i. suspirar, dar ais, ter saudade ::sopiro: suspiro, anelo, saudade soprano: mús. soprano sorbi: tr. sorver, absorver ::sorba: absorvente, hidrófilo, higroscópico ::sorba papero: mata-borrão sorĉo: encanto, feitiço ::ensorĉiga: enfeitiçante ::sorĉi: tr. enfeitiçar ::sorĉistino: feiticeira, bruxa sorto: sorte, sina, destino sovaĝa: selvagem, gentio, bravio ::malsovaĝa: manso, doméstico soveto, sovjeto: soviete, soviético ::Sovet-Unio, Sovetio: antiga União das Repúblicas Socialistas Soviéticas sozo: letra ß (ss ou sz alemão, não faz parte do alfabeto do esperanto) spaco: espaço, extensão, âmbito spado: espada spano: palmo (unidade de comprimento) sparko: el. centelha ::sparkilo: vela de automóvel spasmo: med. espasmo speciala: especial; extraordinário; particular, próprio specifi, specifiki: tr. especificar ::specifa, specifika: específico specimeno: espécime, amostra speco: espécie; laia, jaez, qualidade spegulo: espelho ::speguli: tr. espelhar spektaklo: espetáculo spekti: tr. assitir a (espetáculo, cinema, etc.) ::spektanto: espectador spektroskopio: quím. espectroscopia sperto: experiência (ato de experimentar) ::sperta: experiente, perito, versado ::spertulo: perito speso: speso (unidade monetária convencional, aceita pelo 3º Congresso Universal de Esperanto, em Cambridge, 1907) ::spesmilo, mil spesoj: meio dólar spezi: tr. fazer uma operação contábil ::elspezi: tr. pagar por mercadoria ou serviço recebido ::enspezi: receber dinheiro por mercadoria ou serviço prestado ::elpezoj: gastos, despesas ::enspezoj: receita (entrada de dinheiro) ::spezado: despesa spico: cul. esperciaria, condimento ::spici: tr. temperar, condimentar ::spicisto: vendedor de especiarias spino: bot. espinafre spiono: espião ::spioni: tr. espionar spiri: i. respirar, espirar ::elspiri: tr. exalar, expirar ::enspiri: i. aspirar, inalar, inspirar ::spirado: respiração ::spiro: sopro, suspiro spirito: espírito, alma, gênio ::spirita: espiritual ::spiritismo: espiritismo spiritualismo: espiritualismo (doutrina que admite a existência de forças anímicas) spita: acintoso, provocador ::spite: por acinte, por desafio ::spite al: a despeito de ::spiti: tr. exasperar, desafiar spleno: spleen (melancolia ou mau humor atribuídos ao mau funcionamento do baço); baço splito: farpa, lasca ::spliti: tr. rachar, lascar, romper spoli: espoliar, v. «senproprigi» spongo: zoo. esponja; esponja (toalete) ::spongeca: esponjoso spontana, spontanea: espontâneo sporada: esporádico, raro, casual sporto: esporte ::sportisto: esportista sprito: graça, espírito, engenho ::malsprita: tolo, estúpido, imbecil ::sprita: engraçado, espirituso sprono: espora, aquilhão, espora ::sproni: tr. esporar, esporear spuro: rastro, pegada Sputniko: Sputnik stabla: estável, firme, durável stablo: cavalete, bastidor, banco (de carpinteiro), esa (de alfaiate) stabo: mil. estado-maior stacio: estação (de veículos ou rádio) ::stacidomo: estação (edifício em que param os veículos, vagões, navios etc.) stadio: estádio; etapa; fase stadiono: esp. estádio stafeto: estafeta, mensagem stagni: i. estagnar, ficar parado (líquido) stalo: estábulo, curral, redil, estrebaria stampi: tr. estampar standardo: estandarte, bandeira, pendão stango: pau, estava, vara stano: quím. estanho ::stana: de estanho stari: i. estar de pé, permanecer, estar (situado) ::ekstari: i. por-se de pé de súbito starti: i. por-se em marcha ::startigilo: partida, arranque (de motor) statisti: tr. atuar como figurante ::statisto: tea. figurande, comparsa statistiko: estatística stato: estado (modo de ser), situação ::bonstata: abastado; próspero statuo: estátua staturo: altura, estatura statuto: estatuto, regulamento, regimento stebi: tr. pespontar (coser a pesponto) Stefano: Estêvão stelo: estrela, astro ::steleto: asterisco stenografi: tr. estenografar, taquigrafar ::stenografio: estenografia stepo: estepe, páramo sterila: estéril improdutivo ::sterili: tr. esterilizar sterko: esterco, estrume ::sterki: tr. estercar sterni: tr. estender (deixar ao comprido), fazer cair, deitar; desenvolver, expor ::sterntabelo: comp. planilha de cálculos ::sterntabelo: comp. planilha de cálculos stertori: i. estertorar (em em estertor) stevardo: náut. taifeiro ::stervardino: aeromoça stilo: art. lit. estilo; linguagem ::stilfolio: comp. folha de estilo stimuli: tr. estimular, encorajar, aguçar, reavivar stiri: tr. conduzir, dirigir, guiar ::stirilo: volante, guidão stivi: tr. estivar ::stivisto: estivador stoika: estóico ::stoikulo: pessoa estóica stoko: provisão, sortimento, estoque ::stoki: com. tr. estocar, formar estoque stomako: estômago strabi: i. ser vesgo, vesguear strando: praia de banhos stranga: estranho, original, excêntrico, esquisito strangoli: tr. estrangular strategio: estratégia ::strategia: estratégico strato: rua ::stratangulo: esquina strebi: i. esforçar-se, empenhar-se, buscar streĉi: tr. esticar, retesar, dar corda (relógio), armar (mola fuzil, arco) ::malstreĉiĝi: relaxar, desentesar-se ::malstreĉo: afrouxamento ::streĉo: esforço (físico) streko: risca, risco, traço ::forstreki: tr. anular, riscar uma palavra ou frase ::streki: tr. riscar, traçar ::substreki: tr. sublinhar strigo: zoo. coruja, corjão, bufo, moxo striko: greve ::striki: i. fazer greve strofo: poét. estrofe strukturo: estrutura, contextura, teia ::struktura ordono: comp. comando estruturado ::strukturema programado: comp. programação estruturada struto: zoo. avestruz studi: tr. estudar, preparar (a lição) ::studanto: estudante ::studento: estudante universitário studio: estúdio (casa cinematográfica) stulta: tolo, imbecil ::stultulo: imbecil stumbi: i. tropeçar, tropicar sub: sob, debaixo; por baixo de; abaixo de ::subaro: comp. subset ::subaŭskulti: tr. ouvir secretamente ::subiri: tr. descer, por-se (astro) ::submetiĝi: submeter-se ::subskribi: tr. subscrever, assinar ::subtaso: pires ::subteni: tr. suportar, sustentar, amparar ::subtera: subterrâneo ::subulo: subalterno, súdito, iferior ::suburbo: subúrbio subita: súbito, repentino, brusco subjektiva: subjektivo subjekto: gram. filos. med. sujeito sublimato: quím. sublimado substanco: fís. filos. substância substantivo: gram. substantivo, nome substitui: tr. substituir subtila: sutil, tênue; fino, quase impalpável; arguto subtrahi: mat. tr. subtrair ::subtraho: diminuição, subtração subvencii: tr. subvencionar ::subvencio: subsídio, subvenção suĉi: tr. sugar, chupar, mamar ::suĉigi: amamentar Sudano: Sudão sudo: sul ::suda: austral, meridional suferi: i. sofrer, suportar, padecer sufiĉa: suficiente, bastante ::sufiĉe: bastante, assaz, em quantidade suficiente ::sufiĉi: i. ser suficiente, bastar, satisfazer sufikso: gram. sufixo suflori: tr. soprar, dizer em voz baixa, sugerir ::sufloro: tea. ponto, dixa sufoki: tr. sufocar, abafar, estrangular sugesti: tr. sugerir, lembrar, incutir ::sugesto: sugestão sugestii: med. tr. sugestionar ::sugestio: sugestão (impulso irresitível) suko: suco, sumo, seiva sukcesi: i. ser bem sucedidi, ter bom êxito, conseguir ::malsukcesi: tr. ter mau êxito, malograr-se ::sukceso: sucesso, bom êxito sukero: açucar ::sukerujo: açucareiro sulfuro: quím. enxofre ::sulfura: sulfuroso, sulfúrico sulko: sulco, calha, rego ::sulki: tr. sulcar, encrespar, enrugar, franzir sultano: sultão sumo: mat. soma, importância, quantia ::resumi: tr. tornar a somar, resumir ::sumigi: mat. somar, adicionar, totalizar suno: sol ::sunfloro: girassol ::sunleviĝo: nascer do sol ::sunradio: raio do sol ::sunsubiro: por do sol ::sumumi: tr. expor ao sol supo: sopa super: sobre, acima de ::supera: superior ::superflua: supérfluo ::superforti: tr. prevalecer, domar, superar pela força ::superhomo: super-homem ::superi: tr. superar, ser superior a, exceder, suplantar ::superjaro: ano bissexto ::supersigno: acento (gráfico) supernovo: astr. supernova spuerstiĉo: superstição, crendice ::sperstiĉa: spuersticioso supozi: tr. supor, conjeturar, fazer de conta ::supozo: suposição, hipótese supre, supren: para cima ::malsupre, malsupren: para baixo ::supra: superior ::supraĵo: superfície ::supreniri: i. subir ::supro: vértice, cume, cimo sur: prep. sobre ::surmeti: tr. apor, vestir ::surskribi: tr. sobrescrever ::surŝipe: à bordo surda: surdo ::surdmutulo, surdamutulo: surdo-mudo surfaco: mat. superfície surfeku: «tute ne gravas», germanismo usado apenas no imperativo e com sentido irônico Surinamo: Suriname surprizi: tr. surpreender, sobressaltar ::surprizo: sobressalto, surpresa (ação) surtuto: vest. sobretudo, casacão suspekti: tr. suspeitar, andar desconfiado ::suspektema: desconfiado ::suspektinda: suspeito ::suspekto: suspeita suspiri: i. gemer, suspirar susuri: i. sussurrar, farfalhar (seda) ::susuro: sussurro, cicio sutro: sutra (livro sagrado do oriente) suturi: med. tr. suturar ::suturaĵo: sutura ::suturo: suturação suvereno: suberano ::suverena: soberano svarmi: i. enxamear, pulular, formigar ::svarmo: enxame, formigueiro svati: tr. pedir em casamento (para outrem) ::svatisto: intermediador de casamentos Svazilando: Suazilândia svedo: sueco (natural da Suécia) ::Svedio, Svedlando, Svedujo: Suécia svelta: esbelto, gracioso, esquio sveni: i. desfalecer, desmaiar, esvanecer ::sveno: desmaio, desfalecimento, chilique svingi: tr. agitar, mexer, vibrar, bater (asas) sviso: suíco (natural da Suíça) ::Svisio, Svislando, Svisujo: Suíça ŝabono: molde, chapa; padrão; clichê ŝafo: zoo. carneiro; ovino ::ŝafaĵo: carne de carneiro ::ŝafido: cordeiro ::Ŝafo: zod. Áries, Aries (astrologia: 21 de março a 19 de abril; astronomia: 19 de abril a 13 de maio) ŝaho: xá (rei da Pérsia) ŝajni: i. parece, ter aparência de, mortar-se ::ŝajnas al mi, ke...: parece-me que... ::ŝajne: aparentemente ::ŝajnigi: simular, fingir, aparentar ::ŝajno: aparência, exterioridade ::verŝajne: quase certo ŝakalo: zoo. chacal ŝako: xadrez (jogo), cheque ::ŝaki: jogar xadrez ::ŝakisto: enxadrista ::ŝakludo: xadrez ::ŝaktablo: tabuleiro de xadrez ::ŝako!: xeque! ŝakri: tr. chatinar, mercadejar, traficar ŝakto: poço vertical que se perfura na terra, para explorar uma mina, carvão, petróleo etc.; em construções, o poço onde se instala o elevador ou a escadaria ŝalo: vest. xale ŝalti: el. tr. ligar (corrente), acender (luz) ::elŝalti: tr. desligar ::ŝaltilo: interruptor ŝamo: camurça ŝanceli: tr. sacudir, abalar, estremecer ::ŝanceliĝi: hesitar, vacilar ŝanco: chance, acaso favorável, ensejo ::bonan ŝancon!: boa sorte! ŝanĝi: tr. mudar, modificar, alternar ::interŝanĝo: câmbio, permuta ::ŝanĝiĝi: mudar, modificar-se ŝargi: tr. carregar (arma); el. acumular eletricidade em; com. iniciar (programa) ŝarko: zoo. tubarão ŝati: tr. estimar, prezar, gostar de ::ŝatinda: estimável ŝaŭmo: espuma ::ŝaŭmi: tr. espumejar, deitar espuma em ŝejko: xeque, xeique (soberano entre os árabes) ŝelo: casca (de frutas, árvores), crosta (de crustáceos) ::senŝeligi: descascar ŝelkoj: suspensórios; alças (de vestido) ŝerci: i. gracejar, caçoar, brincar ::ŝercema: brincalhão, gracejador ::ŝerco: pilhéria, caçoar ŝerifo: xerife ŝi: ela ::ŝia: seu, sua, dela ŝijaismo: xiismo ::ŝijaisto: xiita ŝika: chique (elegante no trajar) ŝildo: escudo (arma); tabuleta ŝimo: mofo ::ŝima: bolorento, mofado ::ŝimi: i. mofar, abolorecer ŝindo: tabuinha (para coberta), telha de madeira ŝinko: presunto ŝintoismo: xintoísmo ŝipo: navio, embarcação ::elŝipiĝi: desembarcar(-se) ::enŝipiĝi: embarcar(-se) ::ŝipanaro: tripulação ::ŝipestro: capitão (do navio) ::ŝippereo: naufrágio ŝiri: tr. rasgar, dilacerar, romper ::deŝiri: tr. arrancar, colher (flores), tirar ::ŝiraĵo: fragmento ŝirmi: tr. proteger, abrigar, resguardar ::fajroŝirmilo: com. firwall ::ŝirmejo: abrigo ::ŝirmilo: utensílio para proteger contra (fogo etc.) ŝlimo: lodo, limo ŝlosi: tr. fechar (com chave), trancar ::malŝlosi: tr. abrir (com chave), destrancar ::ŝlosilo: chave ŝmaci: i. fazer ruído de sucção, beijocar, beijar ruidosamente ŝminki: tr. maquilar, maquiar, usar cosméticos ::ŝminko: maquilagem, maquiagem ŝmiri: tr. rebocar (parede); ungir, lambuzar, untar ::ŝmiraĵo: reboco; lubrificante ŝnuro: corda ::ŝnur(o)salti: tr. pular corda ŝoforo: chofer ŝoki: tr. chocar, melindrar ::ŝoko: med. choque ŝorinjo: mús. choro, chorinho ŝoseo: estrada de redagem, rodovia ŝoti: chutar (bola) ::ŝoto: chute ŝoveli: tr. remover, apanhar (com pá) ::ŝovelilo: pá ŝovi: tr. empurrar (fazer desligar) ::elŝovi, ŝovi: tr. expor empurrando ŝovinismo: chauvinismo ::ŝovinisto: chauvinista ŝpari: tr. economizar, poupar ::ŝparema: econômico (que tem tendência à poupança) ŝparto: cavadeira, pá (de cavar); enxada ŝpini: tr. fiar, reduzir a fio; tecer ::ŝpililo: fuso ::ŝpinrado: roda de fiar ŝpruci: i. esguichar, jorrar, minar, borbotar ::enŝprucigilo: seringa, injetor, injeção ::ŝprucigi: fazer jorrar ::ŝprucilo: irrigador ŝranko: armário, estante (de vidro) ::monoŝranko: cofre ŝrapnelo: mil. schrapnell (projétil com balas) ŝraŭbo: parafuso, tarraxa ::ŝraŭbi: tr. parafusar, atarraxar ::ŝraŭbilo: chave de parafuso ::ŝraŭbingo: porca de parafuso ::ŝraŭbŝlosilo: chave de fenda ŝrumpi: i. engelhar, encarquilhar-se, enrugar-se ŝtalo: aço ŝtato: estado (agrupamento de indivíduos q vivem em um território cujo governo é soberano) ::ŝtatestro: chefe de estado ::ŝtatigi: estatizar ŝteli: tr. roubar, furtar ::ŝtele: pelo roubo ::ŝtelisto: ladrão ŝtipo: cepo, talho (de madeira) ::ŝtiparo: monte de lenha ŝtofo: estofo, pano, tecido ::subŝtofo: forro (de vestuário) ŝtono: pedra ::ŝtonego: rochedo, rocha ::ŝtonĵetilo: catapulta ŝtopi: tr. tapar, tampar, arrolhar ::ŝtopilingo: el. tomada ::ŝtopilo: rolha, tampa, bucha ŝtormo: tormenta, tempestade ŝtrumpo: meia (feminina) ::ŝtrumpeto: meia (masculina) ŝtupo: degrau; escalão ::ŝtuparo: escada (fixa) ŝuo: sapato ::farŝuisto, ŝuisto: sapateiro ŝuldi: tr. dever (ter dívidas, dever moral) ::ŝuldo: dívida; dever moral ŝultro: ombro ::ŝultrolevi: tr. dar de ombros ŝuti: tr. entornar, derramar ::superŝuti: tr. sobrecarregar, cobrir com abundância ŝvebi: i. pairar, librar-se, adejar, esvoaçar ŝveli: i. inchar, engrossar ::ŝveligi: tornar inchado ŝviti: i. suar, transpirar ::ŝvito: suor, transpiração tabako: bot. tabaco tabelo: tabela, quadro, tábua, lista; mat. tabuada ::sterntabelo: comp. planilha de cálculos tbernaklo: tarbernáculo tablo: mesa ::skribtablo, skribotablo: escrivaninha tabulo: tábua, prancha, placa taĉmento: mil. destacamento; turma, turno; esp. equipe tago: dia ::ĉiutaga: diário, quotidiano ::tagero: momento do dia (manhã, tarde ou noite); «bonan tageron», bom dia/boa tarde/boa noite (usado geralmente em telecomunicações quando os comunicantes se encontram em fusos horários distintos) ::tagiĝo: o romper do dia ::taglibro: com. diário ::taglumo: luz do sol, luz do dia ::tagmanĝo: almoço ::tagmezo: meio-dia ::tagordo: ordem do dia taĝiko: tadjiquistanês ::Taĝikio: Tadjiquistão tajdo: maré Tajlando: Tailândia ::tajlandano: tailandês tajloro: alfaiate ::tajlori: tr. fazer veste para homem tajpi: tr. datilogravar, escrever à máquina; comp. digitar taksi: tr. taxar, avaliar, orçar, ajuizar ::netaksebla: inestimável ::subtaksi: tr. subestimar ::taksisto: avalista ::trotaksi: tr. superestimar taksio: táxi ::taksiisto: taxista, motorista de táxi taktiko: tática takto: mús. compasso, andamento; tino, tato talento: talento ::talenta: talentoso talio: talhe, cintura ::talimonujo: pochete tamburo: tambor ::taburisto: tocador de tambor tamen: conj. todavia, entretanto, contudo, porém tango: tango tanko: mil. tanque tantiemo: royalty tapeto: porro (de parede) ::papertapeto: papel de parede tapiŝo: tapete tasko: tarefa, empreitada, carga; comp. tarefa, procedimento ::plurtaskado: comp. multitarefa, multitasking ::taski: tr. cometer, confiar taso: xícara, chávena ::subtaso: pires taŭgi: i. convir, prestar-se (para), servir ::sentaŭga: inapto, impróprio ::sentaŭgulo: imprestável, inútil ::taŭga: apto, capaz, conveniente Taŭro: zod. Touro, Taurus (astrologia: 20 de abril a 20 de maio; astronomia: 14 de maio a 19 de junho) taŭzi: tr. desembaraçar (cabelo, lã); arrepiar; retorcer, revolver; dilacerar taverno: taberna tavolo: f. camada; geol. estrato, filão, lençol (d'água); classe social teo: chá ::tekruĉo: bulde de chá teamo: esp. time, equipe teatro: teatro ::teatra: teatral ::teatraĵo: peça para teatro tedi: tr. entediar, enfadar, aborrecer ::teda: aborrecido, enfadonho, entediante tegi: tr. cobrir (completamente), encapar, enfronhar ::tegilo: fronha, capa tegmento: telhado, teto teknika: técnico ::tekniko: técnica teknologio: tecnologia teko: bot. teca; pasta de papéis; sufixo que indica arquivo de documentos teksi: tr. tecer, urdir ::teksaĵo: tecido; comp. web ::teksestro: comp. web-designer ::teksilo: tear Teksaso: Texas teksto: texto, teor, letra (de canto) ::ĉirkaŭteksto: contexto ::teksti: i. estar formulado ou redigido ::tekstilo: comp. editor de textos telefoni: tr. telefonar ::telefono: telefone telegrafi: tr. telegrafar ::telegrafo: telégrafo telegramo: telegrama telekopio: facsímile, fax telemetrio: telemetria telero: prato; concha de balança ::telereto: prato de sobremesa teleskopo: telescópio televidi: tr. ver pela televisão ::televidilo: televisor ::televido: televisão temo: tema, assunto, motivo (arte) ::temas pri: tr. tratar-se de temperamento: temperamento teperaturo: temperatura tempesto: tempestade, v. «ŝtormo» tempio: têmpora templo: templo tempo: mús. gram. fís. tempo, «jam temp' está», já está na hora (expressão em Lingwe Uniwersala, Pra-Esperanto), «de tempo al tempo», de vez enquando ::de tempo al tempo: de tempos em tempos ::dumtempe: provisoriamente ::libertempo: férias ::rultempo: comp. tempo de execução ::samtempa: simultâneo ::samtempe: ao mesmo tempo tendenca: tendencioso ::tendenco: tendência tendo: tenda, barraca ::tendaro: acampamento ::tendumi, tendi: i. morar em uma tenda tenebro: poét. trevas, escuridão teni: tr. ter, segurar, sustentar, manter ::deteni: v. «reteni» ::memdeteno, sinteno: abstinência ::memteno, memtenado, sintenado: atitude, postura ::reteni: tr. reter, deter ::subteni: tr. suportar, sustentar, amparar ::tenilo: asa (de cesta); cabo teniso: esp. tênis tenoro: mús. tenor tensio: el. tensão tenti: tr. tentar, induzir em tentação ::tento: tentação teologo: teólogo ::teologio: teologia teoremo: teorema teorio: teoria ::teoria: teórico terapio: terapia teraso: terraço, plataforma tereno: terreno teritorio: território ::teritoria: territorial terminalo: comp. terminal termino: gram. termo, expressão, vocábulo ::terminaro: terminologia termodinamiko: fís. termodinâmica termometro: termômetro termoso: garrafa térmica termostato: termostato terni: i. espirrar ::terno: espirro tero: terra, solo, chão ::enterigi: enterrar ::subtera: subterrâneo ::surtera: terrestre, sobre a terra ::terglobo: globo terrestre ::terpomo: batata, batatinha ::tertremo: terremoto teroro: terrosismo ::terorismo: terrorismo (regime político) ::terorista: terrorista teruro: terror, horror, pavor ::terura: terrível, horrível ::teruri: tr. aterrorizar, horripilar testamento: testamento ::testamenti: testar (deixar em testamento) testo: teste (exame) ::testi: tr. testar testudo: zoo. tartaruga tetateto: tête-à-tête tezo: tese tia: tal, de tal espécie, de tal qualidade ::tiamaniere: de tal modo tial: por isso, por esse motivo, portanto tiam: então, nessa ocasião Tibeto: Tibete tibio: tíbia ::tibikarno: barriga da perna, batata da perna tie: aí, lá, ali, além ::ĉi kaj tie: aqui e acolá ::ĉi tie: aqui ::ĉi tien: para cá ::tien: para aí, para lá ::tien kaj reen: pra lá e pra cá tiel: assim, dessa maneira ::tiele: assim ties: desse, dessa, daquele, daquela ::ĉi ties: deste, desta tifono: tufão tigo: bot. caule tigro: zoo. tigre tikli: tr. fazer cócegas a ::tikla afero: assunto delicado tiko: med. tique; lona (de fios duplos) tilio: bot. tília timi: tr. temer,recear, ter medo de ::timema: tímido, timorato ::timigi: amedrontar ::timo: receio, medo ::timulo: (um) tímido, temente tindro: isca (substância esponjosa e combustível que se usa para acender lume) tineo: zoo. traça tinkturo: tintura ::tinkturi: tr. tingir tinti: i. tinir, retinir (metal, vidro), tilintar ::tinto: tinido tio: isso, aquilo ::ĉi tio: isto, isto aqui ::tio aŭ alio: isso ou aquilo, uma coisa ou outra tipo: tipo, modelo ideal; padrão ::tipa: típico, modelar tirano: tirano, déspota ::tirani: tr. tiranizar tiri: tr. tirar, puxar, sacar ::altiri: tr. atrair ::tirkesto: gaveta titano: quím. titânio; titã ::titana: titânico tiu: esse, essa, aquele, aquela ::ĉi tiu: este, esta toasto: torrada Togo: Togo toleri: tr. tolerar, suportar, aguentar tolo: pano, tela tomato: bot. tomate tombo: túulo, tumba, sepultura ::entombigi: sepultar, enterrar ::tombejo: cemitério tondi: tr. cortar (com tesoura), tosquiar, podar, tosar ::tondilo: tesoura, tosquiadeira tondro: trovão, rimbomo ::tondri: tr. trovejar, rimbombar ::Tondrobirdo: comp. Thunderbird Tongo: Tonga tono: tom, sonância, toada torĉo: tocha, facho, archote tordi: tr. torcer, retorcer ::koltordigo: torcicolo torento: torrente, caudal torni: tr. tornear ::tornilo: torno tornistro: mochila, alforje torpedo: mil. torpedo ::torpedi: torpedear torto: cul. torta torturi: tr. atormentar, torturar ::torturo: tortura tosti: i. saudar, beber à saúde (de), brindar ::tosto: toste, saúde, brinde totala: total, totalitário ::totalismo: totalitarismo totemo: totem tra: através de, por entre, por ::tranokti: tr. pernoitar em ::travidebla: transparente ::travivi: tr. viver, atravessar (uma época) trabo: trave, biga, barrote tradicio: tradição, hábito ::tradicia: tradicional trado: alísio, v. «alizeo» traduki: tr. traduzir ::traduko, tradukaĵo: tradução trafi: tr. acertar; atingir, dar no alvo ::maltrafi: tr. errar o golpe, falhar ::trafa: acertado, justo, decisivo trafiko: tráfego, circulação tragedio: tragédia ::tragedia: trágico tragika: v. «tragedia» trajno: trem, comboio ::subtrajno: metrô (trem subterrâneo); v. «metroo» trajto: traço, feição, linha trako: avi. pista traktato: tratado (obra) trakti: tr. tratar, agenciar, negociar com ::traktaĵo: tratado (moral, etc.) traktoro: trator tramo: bonde; trilho, cavado tranco: transe (estado de espansão de consciência ou influência mediúnica) tranĉeo: mil. trincheira tranĉi: tr. cortar, talhar, partir ::tranĉaĵo: fatia ::tanĉilo: faca trankvila: calmo, tranquilo, sereno trans: além de, do outro lado de, para lá de ::transdoni: tr. transmitir, alienar ::transformi: tr. transformar ::transiri: tr. transpor, ultrapassar ::translokiĝi, transloĝiĝi: transferir-se, mudar-se ::transporti: tr. transportar transistoro: transistor transitiva: transitivo transversa: transverso, transversal ::transverse: transversalmente trato: com. saque ::trati: i. sacar travestio: parídia tre: mui, muito ::treege: extremamente, muitíssimo trefo: paus (cartas); trevo (entroncamente de vias elevadas) trejni: tr, treinar, adestrar, exercitar tremi: tremer, tiritar tremolo: bot. faia preta, choupo tremedor trempi: tr. molhar; imergir treni: tr. arrastar, levar de rastos, puxar ::trenŝipo: rebocador treti: tr. pisar, calcar trezoro: tesouro tri: três ::tria: terceiro ::trifolio: bot. trevo ::trio: trio ::triobla: tripolo ::triono: um terço tribo: tribo ::triba: tribal tribordo: náut. estibordo tribunalo: tribunal, foro tribuno: tribuna, pódio (para orador) tributo: tributo ::tributi: tr. tributar (pagar como tributo) triciklo: triciclo triglo: zoo. bode, cabra ::triglido: cabrito ::triglino: cabra ::virtriglo: bode trigonometrio: trigonometria triki: tr. fazer meias, fazer rendas ::trikilo: agulha de meia trikoloreto: bot. amor-perfeito trili: i. trinar, trilar ::trilo: trinado, trilo triliono: trilhão trilogio: trilogia trinko: tr. beber, libar ::maltriki: i. v. «urini» ::trinkaĵo: bebida Trinidado kaj Tobago: Trinidad e Tobago trista: triste tritiko: bot. trigo triumfo: triunfo, vitória ::triumfi: i. triunfar triviala: trivial, notório tro: demais, demasiadamente ::troigi: exagerar trogo: cocho troleo: trole ::trolebuso: trolebus trolo: mit. ogro, ogre, trasgo trombono: mús. trombone trompi: tr. iludir, enganar, lograr trono: trono tropika: tropical ::tropiko: trópico troti: i. trotar, andar a trote troturo: passeio, calçada ao longo das casas; plataforma de estação trouzi: i. abusar trovi: tr. achar, encontrar, deparar ::troviĝi, sin trovi: tr. achar-se, encontrar-se trudi: tr. impor, obrigar, ditar ::entrudiĝi: meter o nariz em assunto alheio trumpeto: mús. trombeta, trompa, trompete ::trumpeti: i. trobetear, buzinar, tocar trombeta truo: buraco, abertura ::nigra truo: buraco negro trunko: tronco trupo: elenco, companhia, trupe; mil. tropa truto: mús. truta TTT: comp. «tut-tera teksaĵo», WWW, web ::TTT-ejo: sítio, na web ::TTT-paĝo: página na web tualeto: traje, vestimento; toalete tuberkulozo: tuberculose tubo: tubo, cano, canudo tuj: logo, imediatamente, sem demora ::tuja: imediato, instantâneo ::tuj de: logo depois de tuko: pano ::antaŭtuko: avental tumoro: med. tumor tumulto: tumulto, agitação, balbúrdia tunelo: túnel tuniko: vest. túnica; anat. bot. membrana Tunizio: Tunísia ::tuniziano: tunísio (natural da Tunísia) tuno: tonelada (1000kg) turisto: turista ::turismo: turismo turko: turco (natural da Turquia) ::Turkio, Turkujo: Turquia turmenti: tr. atormentar, torturar, supliciar ::turmento: tormenta, martírio, suplício turneo: turnê turni: tr. virar, voltar, volver ::turniĝado: rotação ::turniĝo: volta ::turni sin: girar, dar voltar, voltar-se ::turni sin al: voltar-se para turniro: torneio turkmeno: turcomenistanês ::Turkmenio: Turcomenistão turo: arq. torre; roque, torre (de xadrez) tusi: i. tossir ::tuso: tosse tusilago: tussilagem tuŝi: tr. tocar, mexer, bulir ::tuŝado: tato tuta: todo, total, inteiro ::entute: em suma ::ne tute: não totalmente ::supertuto: macacão ::tutaĵo: todo, total, soma ::tute: totalmente ::tute ne: de modo algum ::tutmonda: mundial ::tutmondigo, tutmondiĝo: globalização Tuvalo: Tuvalo Ugando: Uganda uj: suf. indica continente total, árbore em relação ao fruto, país em relação ao gentílico ::Francujo: França, v. «Francio» ::monujo: cartiera ::pomujo: macieira, v. «pomarbo» ::ujo: caixa, vaso, continente, vasilha Ukrainio: Ucrânia ::ukrainiano: ucraniano ul: suf. indica indivíduo caracterizado pelo radicao ::malsanulo: med. doente, paciente ::mamuloj: zoo. mamíferos ulcero: med. úlcera Uliso: Ulisses ulmo: bot. ulmo, olmo ultimato: ultimato ululi: uivar um: suf. sem designação própria ::kolumo: colarinho ::umo, umaĵo: uma coisa qualquer umbiliko: umbigo unco: onça (285g) ungo: unha unio: pol. união uniformo: uniforme, farda, fardamento unika: único, incomparável; ímpar unikorno, unikornulo: mit. unicónio Unikso: Unix (sistema operacional criado em 1969) universala: universal universitato: universidade universo: universo unu: um ::unua: primeiro ::unuafoje: pela primeira vez ::unue: primeiramente, em primeiro lugar ::unueca: unido ::unueco: união ::unufoje: uma vez ::unuigi: unir, unificar ::unuiĝinta: unido ::unu la alian: -se, recipricamente, um ao outro ::unuo: unidade ::unuope: um a um uranio: quím. urânio urbo: cidade, município ::suburbo, antaŭurbo: subúrbio ::urba: urbano ::urbano: urbano ::urbdomo, urbodomo: prefeitura ::urbego: metrópole ::urbesto: prefeito ::urbeto: vila, burgo urĝa: urgente ::urĝi: tr. instar (com), apressar ::ne urĝas: não há pressa urino: urina ::urini: i. urinar urso: zoo. urso urtiko: bot. urtiga urugano: furacão, tempestade Urugvajo: Uruguai ::urugvajano: uruguaio (natural do Uruguai) Usono: Estados Unidos da América, EUA, USA ::usonano: estadunidense (natural dos EUA) utero: útero utila: útil, profícuo, vantajoso ::malutila: nocivo, danoso ::malutili: i. prejudicar, danificar ::malutilo: inconveniente, desvantagem ::senutila: inútil ::utileco, utilo: utilidade ::utiligi: utilizar Utopio: Utopia ::utopia: utópico uverturo: mús. ouverture uzbeko: uzbequistanês ::Uzbekio: Uzbequistão uzi: tr. usar, empregar, servir-se de ::eluzi: tr. puir, safar ::uzo: uso, emprego uzino: usina uzuro: usura uzurpi: tr. usurpar, defraudar, esbulhar vadi: i. vadear (andar por meio mole ou líquido) ::travadi: i. atravessar a vau vaflo: folhado, "waffle" ::vafleto: cone pra sorvete vagi: i. vagar, errar, vadiar, vagabundear ::vagulo: vagabundo vagino: vagina vagono: vagão ::vagaro: comboio, trem vaka: vago, vacante ::vaki: i. vagar, estar vago ::vakigi: tornar vago vakcino: vacina ::vakcini: tr. vacinar vakero: vaqueiro, boiadeiro vakso: cera ::vakstolo: tecido encerado, oleado, engomado vakuo: fís. vácuo valida: válido, valioso ::validi: i. valer, ter valor ::validigi: validar valizo: valise (mala de mão), maleta valo: geog. vale valoro: valor ::senvalora: nulo, vão, sem valor ::valora: de valor ::valori: tr. valer, ter o valor de valso: mús. valsa ::valsi: i. valsar valuto: cotação (câmbio) valvo: mec. el. válvula vampiro: mit. vampiro vana: vão, inútil, estéril ::vane: em vão, inutilmente vandalo: vândalo vango: face (do rosto), bochecha ::vangofrapo: bofetada, tabefe vanilo: bot. baunilha vanta: frívolo, fútil, vaidoso ::vantaĵo: coisa vã, fútil, sem sentido Vanuatuo: Vanuatu vaporo: vapor ::vaporŝipo: navio a vapor varbi: tr. aliciar, angariar, engajar, recrutar ::varbiĝi: alistar-se, engajar-se ::varbito: recruta varfo: cais, v. «albordiĝejo» varieteo: tea. variedades varii: i. variar, mudar ::varia: variável ::variaĵo: variação; comp. variável; bot. variedade variolo: med. varíola varma: quente, calmoso, acalorado, vivo ::malvarma: frio ::malvarmumo: resfriado ::varmega: ardente, fogoso ::varmeta: tépido, morno varo: mercadoria, fazenda Varsovio: Varsóvia varti: tr. tratar, cuidar de criança; desvelar-se por ::vartistino: aia, ama-seca, babá vasta: vasto, espaçoso, amplo, extenso ::disvastigi: divulgar, difundir, espalhar ::malvasta: apertado, acanhado, estreito Vaŝingtono: Washington Vatikano: Vaticano vato: algodão cardado e comprido em camadas moles vato, ŭato: fís. watt vavo: letra W (não faz parte do alfabeto do esperanto) vazelino: vaselina vazo: vaso, recipiente, vasilha ve!: interj. ai! (exprime dor ou infelicidade) ::hejmveo: nostalgia ::ho ve!: Oh! Meu Deus!, não é possível! ::ve al: coitado de ::vespiri: i. suspirar vegetara, vegetarano: vegetariano vegeti: i. vegetar vejno: anat. veia veki: tr. acordar, despertar (alguém) ::vekhorloĝo, vekilo: despertador ::vekiĝi: acordar, despertar velki: tr. soldar de topo, caldear, soldar (referindpo-se à solda autógena) velo: náut. vela, pano veluro: veludo ::velura: aveludado vendi: tr. vender, ceder ::vendejo: venda, loja ::vendisto: vendedor vendredo: sexta-feira veneno: veneno, tóxico, peçonha ::venena: venenoso, peçonhento ::veneni: tr. envenenar, intoxicar venera: venéreo Venezuelo: Venezuela venĝi: tr. vingar, desforrar; i. vingar-se ::venĝo: vingança veni: i. vir; «veni (al iu) en la kapon», vir à cabeça (ter uma idéia) ::alveni: i. chegar, aportar ::deveni: i. vir, derivar, provir (de) ::kunveni: i. reunir-se ::reveni: i. voltar ::reveninta: de volta (aqui); v. «reirinta ĉe» ::venonta: por-vir venki: tr. vencer, debelar, superar ::venko: vitória, vencida vento: vento, sopro ::ventego: tufão, furacão ::ventumi: tr. abanar, ventilar ::ventumilo: leque, abano ventoli: tr. ventilar, arejar ::ventolilo: ventilador ventro: ventre, abdome, barriga ::ventrodoloro: dor-de-barriga, cólica Venuso: Vênus vera: verdadeiro, verídico ::vere, verdire: na verdade ::vero: verdade ::verŝajne: provavelmente, quase certo verando: varanda verbo: verbo verda: verde, verdejante ::verdo: verde, verdor; verdura verdikto: veredicto, veredito vergo: verga, vara (flexível e delgada) ::vergi: tr. vergastar (punir batendo com vergasta em) verko: obra, composição ::verkaro: coleção de obras completas de um autor ::verki: tr. escrever, compor ::verkisto, verkinto: autor vermo: zoo. verme ::ringovermo: anelídeo versio: versão verso: verso verŝi: tr. despejar (líquidos), verter, derramar ::elverŝi: tr. esvaziar ::enverŝi: tr. derramar (em) vertago: zoo. bassê vertebro: vértebra ::vertebra: vertebral, vertebrado vertiĝo: vertigem; med. tontura ::vertiĝi: i. sentir vertingem vertikala: vertical verto: mat. vértice; anat. vértice (anat. o ponto mais elevada da abóbada craniana) veruko: verruga vervo: verve, estro ::senverva: inexpressivo, insosso ::verva: expressivo vespero: tarde, entardecer, noite, véspera ::vespere: ao entardecer vesperto: zoo. morcego vespo: zoo. vespa vesproj: rel. vésperas vesti: tr. vestir; cobrir, revestir ::subvesto: roupa de baixo ::senvestiĝi: despir-se ::vestiĝi: vestir-se ::vesto, vestaĵo: peça de uma vestimenta ::vestoj: roupas veŝto: colete vetero: meteor. tempo ::veterinformoj: boletim meteorológico veterano: veterano veterinaro: veterinário veti: i. apostar ::vetkuri: tr. correr (disputando) ::veto: aposta veturi: i. andar (em veículo), viajar ::veturigi: transportar (em veículo), conduzir ::veturilo: veículo, viatura veziko: anat. bexiga ::veziketo: vesícula vi: vós, tu, você, vocês ::Vi: o(s) senhor(es), a(s) senhora(s) ::via: vosso, teu, seu (de você) viando: carne, vianda vibri: tr. vibrar, fremir ::vibro: vibração vico: vez, turno; fila, linha, fileira; cuda; vice ::laŭvice: segundo a fila ::mia vico: minha vez, meu turno ::vice: em fila, um após o outro ::vicpatro: padrasto ::vicrado: estepe (roda sobressalente) videofono: videofone videokasedo, videobendo: video-cassete vidi: tr. ver, mirar, presenciar, por em vista ::travidebla: transparente ::vidaĵo: vista, panorama ::vidbendo: fita de vídeo ::videbla: visível ::vidinda: digno de ser visto ::vido: aspecto ::vidpunkto: ponto de vista; «el mia vidpukto», do meu ponto de vista vidvo: viúvo ::vidvino: viúva Vieno: Viena vigla: vivo, ágil, animado, bem disposto kikingo: viquingue, viking viktimo: vítima vila: viloso, peludo, piloso vilaĝo: aldeia, povoado ::vilaĝeto: lugarejo, vila vilao: vila (elegante casa de campo) Vilhelmo: Guilherme vinagro: vinagre vindi: tr. enfaixar, pensar (criança), envolver, enrolar, por frauda ::vindotuko: cueiro Vindoso: comp. Windows vino: vinho ::vinberejo: vinha, vinhedo ::vinbero: uva vintro: inverno violo: bot. vileta violonĉelo: violoncelo, tchelo violono: mús. violino vipo: chicote, relho ::vipi: tr. chicotear, vergastar vipuro: zoo. víbora virga: virgem, virginal ::virgulino: virgem ::Virgulino: zod. Virgem, Virgo (astrologia: 23 de agosto a 22 de setembro; astronomia: 16 de setembro a 30 de outubro) viro: homem, varão ::vir: pref. indica macho (geralmente animal) ::vira: varonil, masculino ::vireco: virilidade ::virina: feminino ::virineco: feminilidade ::virino: mulher virto: virtude ::malvirto: vício, perversão virtuozo: virtuose viruso: vírus viskio: uísque visko: bot. visco viŝi: tr. enxugar (secar esfregando), limpar (tirar o pó) ::viŝtuko: pano de limpeza vito: bot. videira vitrino: vitrine, vitrina, mostrador vitro: vidro ::okulvitroj: óculos ::kitraĵo: objeto d vidro vivi: i. viver, existir ::travivi: tr. viver, atravessar, sobreviver ::vivo: vida ::vivteni: tr. subsistir (prover às necessidades da vida) ::vivu!: viva! vizaĝo: rosto, cara, semblante vizio: rel. med. visão viziti: tr. visitar, ir ver, fazer visita ::vizito: visita vizo: visto Vjetnamo: Vietnã ::vjetnamano: vietnamita (natural do Vietnã) vjolo: mús. viola voĉo: voz, voto ::voĉdoni: tr. votar ::voĉe: oralmente, de viva voz vodko: vodca, vodka vojaĝi: i. viajar, v. «vojiri» ::vojaĝanto: viajante, passageiro, v. «vojiranto» ::vojaĝema: que gosta de viajar ::vojaĝo: viagem, v. «vojiro» vojevodo: voivoda (alto funcionário civil ou militar, nos países balcânicos e na Polônia) vojo: caminho, estrada, via ::vojiranto: viajante ::vojiri: i. viajar ::vojiro: viagem ::vojmontrilo: placa de indicação de cidade(s) mais próxima(s), fixada junto à estrada vokalo: gram. vogal voki: tr. chamar, convocar ::alvoki: tr. chamar, invocar, apelar ::elvoki: tr. evocar (espírito) vokto: intendente, zelador, fiscal Volapuko: Volapuque, Volapük ::volapukaĵo: algo incompreensível, «estas por mi volapukaĵo», pra mim é grego volbo: arq. abóbada volo: vontade, querer ::laŭvole: à vontade ::voli: tr. querer, ter vontade de volonti: tr. ter a bondade de ::volonte: de de bon grado, de boa vontade ::volontulo: voluntário volto: el. volt volumo: volume, tomo (de livro) volupta: vulptuário ::volupto: volúpia, sensualidade volvi: tr. enrolar ::malvolvi: desenrolar, desenovelar vomi: tr. vomitar, lançar Vordo: comp. Word ::AbiVord: AbiWord vorto: palavra ::laŭvorte: literalmente, palavra por palavra ::vortareto: vocabulário ::vortaro: dicionário vosto: cauda, rabo voto: rel. voto, promessa ::voti: tr. prometer por meio de voto vualo: véu, manto ::vuali: tr. velar, cobrir com véu vulgara: vulgar, comum, ordinário vulkano: vulcão vulpo: zoo. raposa ::Fajrvulpo: comp. Firefox vulturo: zoo. abutre, urubu vundo: ferida, ferimento, lesão ::vundi: tr. ferir, vulnerar Zambio: Zâmbia zebro: zoo. zebra zebuo: zoo. zebu zefiro: zéfiro, brisa, aragem; zefir (tecido leve e transparente) zenito: zênite Zeŭso: mit. Zeus zigzagi: i. ziguezaguear ::zigzago: zigue-zague Zimbabvo: Zimbábue zingibro: bot. gengibre zinko: quím. zinco zipo: zíper zodiako: astr. zodíaco zono: cinta, cintura; zona (cada uma das cinco divisões do globo terrestre) zoologio: zoologia zorgi: i. cuidar, zelar, tutelar; preocupar-se ::zorgato: pupilo ::zorge: com zelo ::zorgo: cuidado, zelo; preocupação zuluo: zulu zumi: i. zumbir, zunir ::zumoj: zumbido, zunzum